american english - HaloEdukasi.com https://haloedukasi.com/sub/american-english Tue, 19 Oct 2021 02:49:27 +0000 id-ID hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://haloedukasi.com/wp-content/uploads/2019/11/halo-edukasi.ico american english - HaloEdukasi.com https://haloedukasi.com/sub/american-english 32 32 70 Daftar Perbedaan Kosakata American dan British English https://haloedukasi.com/daftar-perbedaan-kosakata-american-dan-british-english Tue, 19 Oct 2021 02:49:25 +0000 https://haloedukasi.com/?p=27745 Sebelum masuk ke dalam pembahasan yang jauh, ada baikya kita mengenal American English dan British English terlebih dahulu. American English merujuk pada Bahasa Inggris yang berasal dan dituturkan oleh penduduk di Amerika Serikat. Bahasa ini melingkupi aksen, tata bahasa, dan juga kosakata yang digunakan oleh penutur aslinya. Penggunaan American English tidak hanya digunakan oleh warga […]

The post 70 Daftar Perbedaan Kosakata American dan British English appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Sebelum masuk ke dalam pembahasan yang jauh, ada baikya kita mengenal American English dan British English terlebih dahulu.

American English merujuk pada Bahasa Inggris yang berasal dan dituturkan oleh penduduk di Amerika Serikat. Bahasa ini melingkupi aksen, tata bahasa, dan juga kosakata yang digunakan oleh penutur aslinya. Penggunaan American English tidak hanya digunakan oleh warga Amerika saja namun hampir di seluruh dunia.

Masifnya penggunaan American English tidak terlepas dari pengaruh Amerika Serikat sebagai negara adidaya yang menjadi kiblat segala bisnis, politik, hiburan dan lainnya. Dunia hiburan sendiri, melalui lagu, serial, dan film menjadi salah satu faktor American English meluas dan diterima dengan mudah di seluruh penjuru bumi,

British English merupakan Bahasa Inggris yang digunakan di negara-negara Britania Raya dan negara-negara persemakmuran Inggris. Sama seperti American English, British English juga meliputi aksen, tata bahasa, dan kosakata. Bahasa Inggris sesungguhnya berasal dari Britania Raya. Sekitar abad ke-16 dan abad ke-17, Bahasa Inggris akhirnya dibawa dan diperkenalkan di Amerika.

Pada saat itu, ejaan yang digunakan belum dipatenkan. Dalam selang waktu tersebut, Inggris dan Amerika mencoba membuat kamus pertama mereka untuk mengesahkan ejaan yang benar untuk setiap vocab yang mereka gunakan. Kamus Inggris sendiri disusun oleh para sarjana di Inggris, sementara kamus Amerika disusun oleh ahli penyusun kamus bernama Noah Webster.

Dikutip dari British Council Foundation, Noah Webster sengaja mengubah ejaan dari Bahasa Inggris asli menjadi versi Amerika. Hal itu dilakukan sebagai bentuk kebebasan berbudaya (dalam konteks ini adalah kebebasan berbahasa) dari negara asalnya yaitu Inggris. Perbedaan kosakata tersebut di antaranya masih bertahan hingga sekarang.

Daftar Kosakata American VS British English

Di bawah ini adalah daftar perbedaan kosakata American dan British English:

AMERICANBRITISHARTI
AnalyzeAnalyseMenganalisa
ApartmentFlatApartemen
ApologizeApologiseMinta maaf
BarPubBar
Band-aidPlasterPlaster
BehaviorBehaviourKebiasaan
CandySweetsPermen
CartTrolleyGerobak
Cell phoneMobile phoneHp
CenterCentreTengah, pusat
ClosetWardrobeLemari
ColorColourWarna
CookieBiscuitBiskuit
Cotton candyCandyflossPermen kapas
CouchSofaSofa
CrosswalkZebra crossingZebra cross, jalur menyeberang
DefenseDefencePertahanan
DialogDialogueDialog
DrugstoreChemistToko obat
EggplantAubergineTerong
Elementary schoolPrimary schoolSekolah dasar
ElevatorLiftElevator
EraserRubberPenghapus
FavorFavourBantuan
Fall, autumnAutumnMusim gugur
FaucetTapKeran
FieldPitchLapangan
FlashlightTorchSenter
FriesChipsKentang goreng
Front DeskReceptionistReseptionis
FulfillFulfilMengisi, melengkapi
Garbage, trashRubbishSampah
GasolinePetrolBensin
GradeMarkNilai
GrayGreyAbu-abu
Green OnionsSpring OnionsBawang daun
JanitorCaretakerPembersih kantor
LadybugLadybirdKumbang
LineQueueAntri
LiterLitreLiter
MailPostKiriman surat
MathMathsMatematika
Movie, filmFilmFilm
Movie TheaterCinemaBioskop
NeighborNeighbourTetangga
PackageParcelPaket
Parking LotCar ParkTempat parkir
PeriodFull stopTitik
PitcherJugTeko
PopsicleIce LollyEs krim bertangkai
PrincipalHeadmasterKepala sekolah
RealizeRealiseMenyadari
ReservationBookingPemesanan
ScheduleTimetableJadwal
SidewalkPavementTrotoar
SinkWashbasinWastafel
SoccerFootballSepak bola
TakeoutTakeawayBungkus, bawa pulang
TestExamUjian
TheaterTheatreTeater
Tic tac toeNoughts and CrossesPermainan silang-menyilang
TieDrawSeri
TireTyreBan
Trash canDustbinKotak sampah
TravelingTravellingBepergian
TruckLorryTruk
TrunkBootBagasi
UniformKitSeragam
VacationHolidayLiburan
Zip CodePostcodeKode pos

The post 70 Daftar Perbedaan Kosakata American dan British English appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
21 Contoh Idiom Bahasa Inggris Amerika https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-amerika Sat, 16 Jan 2021 02:00:00 +0000 https://haloedukasi.com/?p=19275 Bahasa Inggris mempunyai banyak aksen salah satunya adalah aksen Amerika Serikat. Selain berbeda dalam hal aksen bahasa Inggris pun kerap memiliki perbedaan dalam kosa kata yang digunakan dalam percakapan sehari-sehari. Termasuk juga idiom yang digunakan. Berikut adalah idiom yang sering digunakan oleh orang-orang di US. 1. Under The Weather Makna dari idiom ini adalah untuk […]

The post 21 Contoh Idiom Bahasa Inggris Amerika appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Bahasa Inggris mempunyai banyak aksen salah satunya adalah aksen Amerika Serikat. Selain berbeda dalam hal aksen bahasa Inggris pun kerap memiliki perbedaan dalam kosa kata yang digunakan dalam percakapan sehari-sehari.

Termasuk juga idiom yang digunakan. Berikut adalah idiom yang sering digunakan oleh orang-orang di US.

1. Under The Weather

Makna dari idiom ini adalah untuk mengungkapkan keadaan sedang sakit ataupun ketika sedang merasa tidak baik baik saja. Contoh penggunaan idiom ini adalah:

“Mario feels a little bit under the weather so he decided to skip his class today.” (Mario sedang merasa tidak enak badan jadi dia memutuskan untuk absen kelas hari ini)

2. Break a Leg

Idiom ini maknanya sama dengan “good luck” yaitu sebuah doa pengharapan agar orang tersebut berhasil”. Contoh:

“Break a leg on your TOEFL test next week, I know you have been studying hard.” (Semoga sukses untuk test TOEFL-mu minggu depan, aku tahu kamu telah belajar dengan keras)

3. Cat Nap

Meski terdapat kata “cat” di dalamnya namun idiom ini tidak ada hunungannya sama sekali dengan kucing. Makna dari idiom ini adalah tidur siang yang singkat. Contoh:

“I have been working so hard this morning, I think I need to take a cat nap after lunch.” (Aku telah bekerja keras pagi ini aku rasa aku butuh tidur siang sejenak setelah makan siang)

4. Getting The Hang Of

Makna dari idiom ini adalah menguasai sesuatu. Kamu bisa menggunakan idiom ini ketika kamu mempelajari sesuatu mulai dari nol hingga akhinya kamu bisa melakukan hal tersebut dengan baik. Contoh

“He was very interested in badminton since he was child so he went to the badminton club and he is getting the hang of now.” (Dia sudah tertarik dengan bulu tangkis sejak kecil jadi dia masuk ke klub bulu tangkis dan sekarang dia sangat menguasainya)

5. Blow off Steam

Idiom ini digunakan untuk mengungkapkan sebuah amarah, emosi ataupun kekalutan yang telah kamu alami. Contoh:

“I am so happy I can go holiday and spend my time with my family. After a stressful week day it was a great to blow off steam.” (Saya sangat senang bisa pergi berlibur dan menghabiskan waktu dengan keluargaku. Setelah hari minggu yang melelahkan, sangat menyenangkan untuk mengeluarkan isi hati)

6. Give Props to

Makna dari idiom ini adalah memberikan apresiasi kepada seeorang yang telah memberikan kamu bantuan. Contoh:

“ I think Teresa have give Marina a props because she always there for her in every situations.” (Aku rasa Teresa seharusnya memberi Marina seuatu karena dia selalu ada untuknya dalam segala situasi)

7. Keep Me in the Loop atau Keep in the Posted

Idiom ini memilki makna agar terus berhubungan atau terus berkomunikasi. Contoh:

“Keep in the loop your progress about this project.” (beritahu aku pogresmu tentang projek ini.)

8. Go Back to the Drawing Board

Arti dari makna ini adalah mengulang kembali semuanya karena sebuah kesalahan. Contoh:

“We can’t continue our project because there is something wrong, we need go back to the drawing board and don’t make any mistake anymore.” (Kita tidak bisa melanjutkan projek kita karena ada sesuatu yang salah, kita harus kembali ke awal lagi dan jangan membuat kesalahan lagi)

9. Better Late than Never

Idiom ini mempunyai padanan peribahasa dalam bahasa Indonesia yaitu “lebih baik terlambat dari pada tidak sama sekali. Contoh:

“I know I am late submitting Chemistry but my mom told me better late than never.” (Aku tahu aku terlambat mengirim tugas kimia tetapi ibuku berkata lebih baik terlambat dari pada tidak sam sekali)

10. Hit The Sack atau Hit the Hay

Makna dari idiom ini adalah waktunya untuk tidur, jadi jika kamu bosan mengatakan “I am going to to sleep” kamu bisa mengatakan idiom ini sebagai alternatifnya. Contoh:

“I have to go to the bus stop tomorrow so I need to wake up earlier. It is time to hit the sack.” (Aku harus pergi ke halte bus besok jadi aku harus bangun lebih pagi. Sekarang waktunya untuk tidur)

11. Speak the Devil

Idiom ini bermakna seseorang atau sesuatu yang sedang dibicarakan tiba-tiba datang. Dalam bahasa Indonesia kita menyebutnya dengan “panjang umur”. Contoh:

“Speak the devil! Mr. Kim have just talked about you, he’s looking for you?” (Panjang umur! aku baru saja membicarakanmu, dia mencarimu)

12. Take the Wind out of Your Sails

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan perasaan kecewa. Contoh:

“I really take the wind out of my sails I have been study hard but I failed on my biology test.” (Aku sangat kecewa, aku sudah belajar dengan keras tetapi aku gagal dalam ujuan biologi)

13. Keep on the Ball

Arti dari idiom ini adalah tetap fokus pada sesuatu. Contoh:

“You should keep on the ball don’t miss any inch of detail.” (Kamu harus tetap fokus, jangan sampai terlewat satu inci pun detailnya)

14. A Blessing in Disguise

Idiom ini memiliki arti sesuatu yang terlihat tidak baik di awal namun ternyata mempunyai sisi positif. Contoh:

“The pandemic is such a blessing disguise for nature, because of lock down the level of air clearness is increase.” (Pandemi ini seperti berkah terselubung bagi alam, karena penutupan level kebersihan udara jadi meningkat)

15. Get Out of Hand

Idiom ini memiliki arti “lepas kendali” atau sesuatu yang tidak terkontrol. Contoh:

“Please go back to the topic I don’t want this meeting getting out of hand.” (Tolong kembali ke topik aku tidak ingin rapat ini tidak terkendali)

16. No Pain No Gain

Idiom ini mungkin sudah biasa kamu dengar artinya adalah untuk mendapatkan sesuatu kamu harus bekerja keras. Dalam bahasa Indonesia padanan peribahasanya adala “berakit-rakit dahulu bersenang-senang kemudian”.

“You wouldn’t be a crazy rich if you just lying down scrolling your twitter, no pain no gain.” (Kamu tidak akan menjadi kaya jika kamu hanya bermain twitter, bersakit-sakit dahulu berenang-renang kemudian)

17. Act Your Age

Arti dari idiom ini yaitu bertingkahlah sesuai usiamu atau seseorang yang bertingkah tidak dewasa. Contoh:

“My son is 20 years old now but he never act like his age, he always behaved like a kid.” (Anak laki-laki ku berusia 20 tahun sekarang tetapi tidak pernah bertingkah seperti anak seusianya, dia selalu bertingkah seperti anak-anak)

18. Cut Class

Makna dari idiom ini adalah tidak menghadiri kelasmu. Contoh:

“My grandfather was pass away last night so I have to cut class.” (Kakekku meninggal semala jadi aku harus absen kelas)

19. Down in the Dumps

Idiom ini memiliki makna kesal, tidak bahagia, marah dan lain sebagainya. Contoh:

“Marianne feeling a bit down in the dumps because no one remembers her birthday.” (Marianne merasa sedikit kecewa karena tidak ada yang ingat hari ulang tahunnya)

20. Follow Your Heart

Dalam bahasa Indonesia kita mengenal idiom dengan kalimat “ikuti kata hatimu”. Contoh:

“Don’t think what other people say about you just follow your heart.” (Jangan apa apa kata orang lain tentangmu, cukup ikuti saja hatimu)

21. Golden Opportunity

Jika diartikan kedalam bahasa Indonesia maka artinya adalah “kesempatan emas” maskudnya adalah kesempatan yang harus kamu ambil karena belum tentu kesempatan tersebut terulang lagi. Contoh:

“It is your golden opportunity to develop your carrier, don’t miss it.” (Itu adalah kesempatan emas untuk mengembangkan karirimu, jangan sampai terlewatkan).

The post 21 Contoh Idiom Bahasa Inggris Amerika appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Perbedaan British English Dan American English https://haloedukasi.com/perbedaan-british-english-dan-american-english Tue, 22 Sep 2020 08:30:43 +0000 https://haloedukasi.com/?p=10585 Saat mempelajari bahasa Inggris yang terlintas di kepala yakni United Kingdom (UK) dan United States (US). Seperti yang diketahui jika kedua negara tersebut menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa nasionalnya. Namun penggunaan bahasa Inggris untuk kedua negara ternyata mempunyai perbedaan. Pasti sudah tidak asing mendengar istilah British English dan American English, keduanya digunakan untuk membedakan penggunaan […]

The post Perbedaan British English Dan American English appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Saat mempelajari bahasa Inggris yang terlintas di kepala yakni United Kingdom (UK) dan United States (US). Seperti yang diketahui jika kedua negara tersebut menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa nasionalnya.

Namun penggunaan bahasa Inggris untuk kedua negara ternyata mempunyai perbedaan. Pasti sudah tidak asing mendengar istilah British English dan American English, keduanya digunakan untuk membedakan penggunaan bahasa Inggris. Lalu apa saja perbedaannya? Berikut penjelasannya!

Dialek Atau Logat

Saat mendengar seseorang berbicara menggunakan bahasa Inggris, hal yang paling terasa berbeda yakni dialek ataupun logat terutama untuk beberapa kata tertentu. Perbedaan British English dan American English sangat terasa terutama saat melafalkan kata yang terdapat huruf “r” di dalamnya.

Bentuk pengucapan huruf “r” pada British English tidak terlalu jelas dan akan dibaca jelas apabila berada di bagian depan dari sebuah kata.
Sedangkan pada American English, huruf “r” yang terdapat di setiap kata masih dilafalkan.

Penggunaan Grammar

Jika dilihat dari tata bahasa atau grammar terdapat perbedaan terutama saat melakukan komunikasi sehari-hari. Namun bukan berarti salah satu di antaranya salah dan yang lainnya benar, hanya saja ini sudah menjadi kebiasaan.

Untuk orang-orang yang menggunakan British English, cendrung lebih suka menjelaskan hal yang sama menggunakan present perfect tense. Sebagai contoh “I have been to the school.”

Dan untuk orang-orang Amerika yang menggunakan American English terbiasa dalam penggunaan simple past tense dalam menjelaskan kejadian yang baru saja terjadi. Seperti contoh “I went to the school.”

Selain itu, orang-orang pengguna British English sering menggunakan kata “shall”, sedangkan pagi American English cendrung menyukai penggunaan kata “will” atau “should”.

Perbedaan lainnya dapat dilihat pada idiom. Idiom sendiri merupakan gabungan kata atau frase dalam mengungkapkan sesuatu. Perbedaan penggunaan idiom tersebut yakni:

Tempat yang terasa nyaman seperti di rumah sendiri

British English: a home from home
American English: a home away from home

Kehebohan besar karena suatu masalah kecil

British English: a strom in a teacup
American English: a tempest in a teapot

Mengetahui detail situasi atau masalah

British English: lie of the land
American English: lay of the land

Ada sebuah skandal atau masalah yang disembunyikan

British English: skeleton in the cupboard
American English: skeleton in the closet

Mencoba membangkitkan kembali suatu minat di dalam sebuah situasi yang tidak memiliki harapan

British English: flogging a dead horse
American English: beating a dead horse

Bentuk Penulisan

Bentuk perbedaan antara British English dan American English lainnya yakni dalam bentuk penulisan. Perbedaan tersebut memang tidak berlaku di semua kata, meskipun begitu tidak ada salahnya untuk mengetahuinya agar saat menulis kata pada sebuah kalimat tepat dan sesuai dengan penggunaan salah satu bahasa.

Sebagai contoh pada British English penulisan kata “warna” menjadi “colour” sedangkan untuk American English ditulis dengan kata “color”.

Contoh lain yakni:

Katalog

British English: catalogue
American English: catalog

Kebiasaan

British English: behaviour
American English: behavior

Menyadari

British English: Realise
American English: Realize

Abu-abu

British English: Gray
American English: Grey

Penggemar Jalan-Jalan

British English: Traveller
American English: Traveler

Program

British English: Programme
American English: Program

Penggunaan Kosakata

Perbedaan yang sangat terlihat antara British English dan American English yakni pemilihan penggunaan kosakata. Seperti contoh, pada British English kata apartemen menjadi “flat” sedangkan American English menjadi “apartement”. Contoh lainnya, antara lain:

Musim Gugur

British English: Autumn
American English: Fall

Persimpangan

British English: Crossroad
American English: Crossing

Sampah

British English: Litter
American English: Garbage

Liburan

British English: Holiday
American English: Vacation

Perguruan Tinggi

British English: University
American English: Collage

Lif

British English: Lift
American English: Elevator

Kentang Goreng

British English: Chips
American English: French Fries

Rompi

British English: Waistcoat
American English: Vest

Cara Mengucapkan Selamat Hari Raya

Perbedaan lainnya dapat dilihat dari cara pengucapan hari raya. Untuk American English menggunakan kata “Holiday” di mana kata tersebut juga digunakan pada beberapa kalimat seperti “Happy Holiday” yang digunakan juga sebagai ucapan saat natal, musim dingin, Kwanzaa, Hanukkah, dan lainnya.

Sangat berbeda dengan pengucapan hari raya untuk British English, karena kata “holiday” identik dengan liburan maka lebih sering menggunakan kata “Happy Christmas” sebagai bentuk ucapan saat Natal. Sedangkan untuk American English menggunakan frasa “Merry Christmas” sebagai ucapan hari Natal.

Negara Yang Menggunakan British English dan American English
Meskipun bahasa Inggris hampir digunakan oleh seluruh negara di dunia dan telah dijadikan sebagai bahasa internasional, namun tidak semua negara menerapkan kedua bahasa tersebut.

Menurut ahli linguis, Braj Kachru mengatakan bahwa American English menyebar lebih cepat di dunia dibandingkan dengan British English. Penerapan British English banyak ditemukan di negara-negara bekas jajahan Inggris seperti wilayah Eropa, India, Afrika dan beberapa negara di Asia.

Sedangkan American British banyak diajarkan di Amerika Latin, Jepang, Republik Rakyat Tiongkok, Taiwan, dan Korea Selatan. Hal ini tidak terlepas dari peran program TV Amerika yang telah menyebar ke sejumlah negara di dunia.

Sedangkan untuk di Indonesia sendiri sebagian besar penduduknya cendrung menggunakan American English, meskipun tidak sedikit pula yang menerapkan British English dalam pengajarannya.

The post Perbedaan British English Dan American English appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>