idiom - HaloEdukasi.com https://haloedukasi.com/sub/idiom Thu, 04 Nov 2021 16:42:06 +0000 id-ID hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://haloedukasi.com/wp-content/uploads/2019/11/halo-edukasi.ico idiom - HaloEdukasi.com https://haloedukasi.com/sub/idiom 32 32 15 Contoh Ungkapan Tinggi Hati dalam Bahasa Indonesia https://haloedukasi.com/contoh-ungkapan-tinggi-hati Thu, 21 Oct 2021 15:59:56 +0000 https://haloedukasi.com/?p=27830 Ada beragam ungkapan atau idiom yang dapat ditemukan dalam bahasa Indonesia. Ungkapan ini digunakan dalam sebuah kalimat untuk menjelaskan suatu hal secara tidak harfiah atau makna sebenarnya. Dengan kata lain sebuah ungkapan dapat mewakilkan suatu ekspresi tertentu secara tersirat dalam sebuah kalimat. Mungkin beberapa contoh ungkapan seperti panjang tangan, besar kepala, ringan tangan, dan lain […]

The post 15 Contoh Ungkapan Tinggi Hati dalam Bahasa Indonesia appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Ada beragam ungkapan atau idiom yang dapat ditemukan dalam bahasa Indonesia. Ungkapan ini digunakan dalam sebuah kalimat untuk menjelaskan suatu hal secara tidak harfiah atau makna sebenarnya. Dengan kata lain sebuah ungkapan dapat mewakilkan suatu ekspresi tertentu secara tersirat dalam sebuah kalimat.

Mungkin beberapa contoh ungkapan seperti panjang tangan, besar kepala, ringan tangan, dan lain sebagainya tentu sudah tidak asing diucapkan atau ditemukan dalam sebuah kalimat. Salah satu ungkapan yang juga harus diketahui yakni ungkapan tinggi hati.

Tinggi hati bukan berarti hati yang memiliki tinggi tertentu dan dapat diukur menggunakan penggaris atau semacamnya. Namun makna ungkapan tinggi hati adalah seseorang yang sombong dan angkuh. Tentu saja tinggi hati merupakan sifat yang tidak disukai oleh banyak orang, dan lawan kata dari tinggi hati sudah tentu rendah hati yakni ramah dan tidak sombong terhadap orang lain.

Berikut ini beberapa contoh ungkapan tinggi hati dalam sebuah kalimat:

  1. Pak Wino terkenal di kampung ini sebagai juragan tanah. Kekayaannya tidak terhitung. Hanya saja dia memiliki sifat tinggi hati dan tidak suka bersosialisasi dengan orang yang dianggap miskin.
  2. Banyak orang mengira sifat dinginnya kepada orang lain membuat Roni terkenal memiliki tinggi hati. Namun siapa sangka Roni rela melakukan apapun dan membantu orang-orang yang mengalami kesulitan.
  3. Sebagai seorang artis salah satu sifat yang tidak boleh dimiliki yakni tinggi hati. Jika tidak, artis tersebut akan kehilangan penggemarnya bahkan karirnya hanya dalam kurun waktu tidak lama.
  4. Selain suka berlaku semena-mena, Joni juga memiliki sifat tinggi hati. Tidak heran saat ini tidak ada yang mau mendekati atau bahkan berteman dengan Joni.
  5. Wati selalu yakin dengan kemampuan dirinya sendiri dan sering menolak bantuan ataupun saran dari orang lain. Karena tinggi hati, Wati sering terlihat sendiri dan tida ada yang enggan berteman dengan dirinya.
  6. Ronald terkenal sebagai mahasiswa yang berprestasi. Berbagai lomba baik tingkat nasional maupun internasional telah dia ikuti dan berhasil mendapatkan juara. Meskipun begitu hal tersebut tidak membuatnya tinggi hati. Dia masih terus mengasah kemampuannya untuk menjadi yang lebih baik.
  7. Menurut cerita keluarga itu terkenal dengan sifat tinggi hati dan tidak menghargai orang lain. Tidak heran ketika keluarga tersebut mendapat musibah, banyak orang enggan menolong dan memilih untuk pura-pura tidak mengetahui hal tersebut.
  8. Nenek selalu berpesan untuk tidak tinggi hati kepada siapapun. Tinggi hati merupakan awal dari kegagalan hidup seseorang.
  9. Selain tinggi hati, Rina juga keras kepala. Dia selalu berpendapat jika dirinya mampu dan tidak suka mendengar pendapat orang lain. Akibatnya hidup Rina berantakan dan saat ini dia telah pindah ke desa terpencil di suatu daerah.
  10. Pak Jaya berusaha untuk selalu datang ke setiap acara kemanusiaan. Dia akan memberikan banyak sekali bantuan kepada orang-orang yang membutuhkan. Meskipun begitu dia tidak tinggi hati dan selalu tampil sederhana.
  11. Tinggi hati merupakan sifat yang harus dihindari dari seorang pemimpin. Jika seorang pemimpin bersifat sombong dan enggan menerima saran dari orang lain, bukan tidak mungkin pemimpin tersebut akan tinggalkan oleh bawahannya.
  12. Ayah mengajarkan anak-anaknya itu tidak tinggi hati saat berteman. Sebab anak yang tinggi hati tentu saja akan dijauhi oleh teman-temannya.
  13. Sebagai seorang murid yang pintar, Budi tetap senang membantu teman-temannya yang mengalami kesulitan saat belajar. Budi tidak tinggi hati dan selalu berusaha mengajarkan temannya terutama dalam pelajaran matematika.
  14. Rina memutuskan untuk tidak mengambil pekerjaan tersebut. Bukan berarti Rina tinggi hati akan kemampuannya dan bisa saja dia diterima di tempat lain. Hal ini dikarenakan Rina enggan jauh dari keluarganya.
  15. Tidak sedikit orang memilih Pak Wijaya dalam pemilihan kepala desa itu. Hal ini disebabkan lawanya yakni Pak Bambang terkenal tinggi hati dan gemar melakukan judi.

The post 15 Contoh Ungkapan Tinggi Hati dalam Bahasa Indonesia appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
15 Contoh Ungkapan Ringan Tangan dalam Bahasa Indonesia https://haloedukasi.com/contoh-ungkapan-ringan-tangan Tue, 19 Oct 2021 18:17:59 +0000 https://haloedukasi.com/?p=27776 Dalam mempelajari bahasa Indonesia, tentu kita akan mengenal istilah idiom atau bisa juga disebut sebagai ungkapan. Ada beragam idiom atau ungkapan yang sering dituturkan dalam sebuah kalimat, salah satunya yakni idiom berupa ringan tangan. Secara harfiah ringan tangan mengacu pada olah raga yang terfokus pada gerakan tangan seperti bulu tangkis ataupun bola voli. Olah raga […]

The post 15 Contoh Ungkapan Ringan Tangan dalam Bahasa Indonesia appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Dalam mempelajari bahasa Indonesia, tentu kita akan mengenal istilah idiom atau bisa juga disebut sebagai ungkapan. Ada beragam idiom atau ungkapan yang sering dituturkan dalam sebuah kalimat, salah satunya yakni idiom berupa ringan tangan.

Secara harfiah ringan tangan mengacu pada olah raga yang terfokus pada gerakan tangan seperti bulu tangkis ataupun bola voli. Olah raga tersebut mengharuskan pemainnya untuk mengayunkan tangannya sehingga terlihat ringan.

Meskipun begitu, ternyata arti dari ringan tangan bukanlah demikian. Ringan tangan sendiri mempunyai dua makna yakni suka membantu atau menolong dan juga suka memukul.

Tentu saja arti ungkapan ringan tangan harus disesuaikan dengan kalimat. Untuk mengetahui perbedaan arti dari ringan tangan, berikut beberapa contoh kalimat ungkapan ringan tangan yang dapat ditemukan dalam percakapan sehari-hari.

  1. Pak Andi tidak pernah membeda-bedakan siapapun. Dia terkenal ringan tangan dalam membantu orang-orang yang mendapat kesulitan, terutama kepada orang yang kurang mampu.
  2. Petugas pemadam kebakaran tidak hanya gesit dan tangguh saat menghadapi api. Mereka juga ringan tangan membantu masyarakat yang mengalami kesulitan seperti mengambil kunci mobil yang terjatuh ke dalam selokan hingga mengambil sarang lebah yang berada di loteng rumah.
  3. Akhir-akhir ini banyak berita yang membahas tentang masalah rumah tangga. Salah satunya yakni suami yang ringan tangan terhadap istri dan anak-anaknya hingga akhirnya ditangkap oleh pihak berwajib.
  4. Kehidupan yang semakin cepat serta penuh dengan tekanan membuat banyak orang tua menjadi stres. Tidak heran jika para orang tua sering menjadi ringan tangan kepada anak-anaknya meskipun mereka melakukan kesalahan kecil.
  5. Perlakuannya yang ringan tangan tersebut membuat banyak orang tidak menyukai dirinya. Tidak heran jika dia terlihat selalu sendiri dan tidak ada yang mau mendekati dirinya.
  6. Banyak orang sering memanggil Pak Anto untuk dimintai bantuan. Tidak hanya ringan tangan, Pak Anto juga ahli dalam mengerjakan berbagai pekerjaan lain mulai dari memasang genteng, mengecat rumah, memperbaiki pompa air, hingga memasang instalasi listrik.
  7. Pelayanan restoran ini luar biasa. Tidak hanya ramah, para pelayannya juga ringan tangan terutama kepada pengunjung yang memiliki anak kecil dan membutuhkan kursi khusus.
  8. Tidak hanya cantik, Maria senang berteman dengan siapapun. Dia juga terkenal dengan sifat ringan tangan kepada semua orang yang membutuhkan bantuannya.
  9. Selalu bersikap baik, ringan tangan, ramah kepada siapapun, serta tidak membeda-bedakan setiap orang merupakan nasihat dari kakek kepada semua cucunya.
  10. Dia memang terkenal sebagai orang yang ringan tangan kepada orang lain. Hanya saja, dia kurang pandai mengurus kehidupan pribadinya sendiri.
  11. Ringan tangan dalam membantu orang yang sedang kesusahan memang baik. Hanya saja jangan terlalu berlebihan. Lihat kamu tertipu oleh orang itu hanya ingin memanfaatkan kebaikanmu saja.
  12. Lebih baik kamu jangan terlalu dekat dengan pria itu. Orang-orang terdekatnya mengatakan selain suka berjudi, dia juga memiliki sifat ringan tangan dan gemar melakukan kekerasan kepada wanita.
  13. Kakaknya memang terkenal perhitungan terhadap apapun, termasuk ketika ingin membantu. Berbeda sekali dengan adiknya yang ringan tangan menolong siapapun tanpa harus berpikir dua kali untuk melakukannya.
  14. Sebagai orang tua, jangan pernah bersikap ringan tangan kepada anak. Kekerasan terhadap anak terutama saat mereka masih berusia dini dapat menyebabkan trauma bahkan hingga mereka dewasa.
  15. Jangan pernah memanfaatkan sifat ringan tangan yang dimiliki oleh Rudi. Dia rela membantu siapapun yang kesulitan tanpa mengharapkan imbalan.

The post 15 Contoh Ungkapan Ringan Tangan dalam Bahasa Indonesia appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
10 Idiom Bahasa Indonesia Terkait Tubuh Manusia dan Contoh Kalimatnya (A-B) https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-indonesia-terkait-tubuh-manusia Fri, 01 Oct 2021 12:21:23 +0000 https://haloedukasi.com/?p=26502 Idiom adalah kata-kata dalam Bahasa Indonesia yang memiliki makna sebenarnya. Digunakan ketika seseorang menyatakan suatu ungkapan dalam bahasa yang lebih halus, bahkan mempertajam makna aslinya. Seperti dalam puisi kotemporer yang merupakan puisi klasik. Sebagian besar kata-kata dalam puisi tersebut mengandung makna idiomatik untuk lebih memperjelas pengungkapan rasa oleh penulis. Salah satu jenis idiom yang sering […]

The post 10 Idiom Bahasa Indonesia Terkait Tubuh Manusia dan Contoh Kalimatnya (A-B) appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Idiom adalah kata-kata dalam Bahasa Indonesia yang memiliki makna sebenarnya. Digunakan ketika seseorang menyatakan suatu ungkapan dalam bahasa yang lebih halus, bahkan mempertajam makna aslinya. Seperti dalam puisi kotemporer yang merupakan puisi klasik. Sebagian besar kata-kata dalam puisi tersebut mengandung makna idiomatik untuk lebih memperjelas pengungkapan rasa oleh penulis. Salah satu jenis idiom yang sering kita jumpai adalah idiom terkait dengan anggota tubuh manusia yang diberi ungkapan tersendiri. Berikut ini contoh idiom terkait tubuh manusia ;

  1. Angkat kaki, artinya pergi.
    Contoh : Ani mengusap air matanya yang menetes tiba-tiba menatap Mona yang harus angkat kaki dari rumah masa kecil mereka, tempat mereka tumbuh bersama. Saudara tiri yang mengenakan kaos merah jambu itu dengan pasrah menyeret koper menuju mobil hitam yang menjemputnya menuju rumah mertuanya karena rencana perjodohan bodoh orang tua mereka saat masih hidup.
  2. Angkat tangan, artinya menyerah.
    Contoh : Aku mengangkat tangan menghadapi pengacara Li U yang memegang berkas bukti terkuat bahwa Pak Kasim memang bersalah dalam kasus penculikan Ane. Kacau sudah usahaku menutup rapat bukti tersebut. Dia memang pengacara yang baik dan teliti.
  3. Banting tulang, artinya kerja keras.
    Contoh : Kami meliput perjalanan kehidupan usaha kelontong seorang Kakek yang banting tulang untuk bertahan hidup di Sumatra karena menjadi seorang transmigran.
  4. Banyak mulut, artinya cerewet.
    Contoh : Kucing adalah salah satu hewan yang banyak mulut ketika menjelang musim kawin tiba. Hal demikian akan sangat mengganggu pada lingkungan yang padat penduduk tetapi menuntut ketenangan.
  5. Bengkok hati, artinya orang yang susah melihat orang lain senang dan senang apabila melihat orang lain susah.
    Contoh : Hidup didalam lingkungan perumahan yang serba mewah dan subjektif, sangat mudah membuat orang bengkok hati.
  6. Berat hati, artinya tidak tega.
    Contoh : Alfa menjadi berat hati melepaskan anak kucing yang dia rawat selama enam minggu menuju kandang rehabilitasi hewan berbahaya. Tanpa dia ketahui anak kucing itu membawa benda berbahaya di dalam tubuhnya.
  7. Berdarah dingin, artinya orang yang tidak memiliki belas kasihan.
    Contoh : Orang menonton film thriller akan bergidik ngeri ketika melihat adegan pemain film yang biasanya memerankan genre romance berubah menjadi orang berdarah dingin menghabisi lawan dengan sebilah pisau.
  8. Berpangku tangan, artinya diam (tidak melakukan apa-apa dalam suatu kegiatan)
    Contoh : Pahlawan desa tidak mungkin berpangku tangan melihat keributan yang terjadi di sini, meskipun yang terkena sasaran kali ini adalah orang yang sangat dia benci.
  9. Bersilat lidah, artinya pintar memutar balikkan perkataan mengenai fakta/kebenaran.
    Contoh : Selir pertama bersilat lidah bahwa yang membuat Permaisuri pingsan adalah ramuan obat yang dibawa oleh tabib yang sempat melihatnya sedang memukul kandungan Permaisuri.
  10. Besar hati, artinya bangga.
    Contoh : Aku melihat Ibu Samir berbesar hati melihat anak semata wayangnya yang dulu ingusan telah menjadi sarjana teknik dengan tersenyum ke arah anaknya di atas podium wisudawan bersama rektor.

The post 10 Idiom Bahasa Indonesia Terkait Tubuh Manusia dan Contoh Kalimatnya (A-B) appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
42 Contoh Idiom dalam Bahasa Indonesia yang Perlu dipahami https://haloedukasi.com/contoh-idiom-dalam-bahasa-indonesia Thu, 19 Aug 2021 02:26:36 +0000 https://haloedukasi.com/?p=26319 Pernahkah kalian menemui suatu kalimat atau kata-kata dalam kehidupan sehari-hari yang memiliki makna berbeda dari yang tertulis atau tersebut? Kata-kata ini dapat berupa istilah atau ungkapan untuk menunjukkan kepada seseorang atau situasi agar dapat diterima dengan halus dan cerdik. Inilah yang dinamakan idiom, kata-kata yang memiliki makna yang sebenarnya. Hampir setiap bahasa di dunia memiliki […]

The post 42 Contoh Idiom dalam Bahasa Indonesia yang Perlu dipahami appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Pernahkah kalian menemui suatu kalimat atau kata-kata dalam kehidupan sehari-hari yang memiliki makna berbeda dari yang tertulis atau tersebut? Kata-kata ini dapat berupa istilah atau ungkapan untuk menunjukkan kepada seseorang atau situasi agar dapat diterima dengan halus dan cerdik. Inilah yang dinamakan idiom, kata-kata yang memiliki makna yang sebenarnya. Hampir setiap bahasa di dunia memiliki idiom-idiom dengan keunikannya masing-masing. Seperti idiom dalam Bahasa Inggris, idiom dalam bahasa Korea, dan banyak lagi.

Penggunaan Idiom juga disesuaikan dengan situasi yang ada. Terdapat idiom pekerjaan, sifat seseorang, sikap seseorang atau kejadian tertentu. Berikut ini adalah contoh-contoh idiom dalam Bahasa Indonesia beserta artinya ;

  1. Mata hati, artinya perasaan yang mendalam
  2. Lempar batu sembunyi tangan, artinya melakukan perbuatan buruk lalu berpura-pura tidak mengetahuinya atau tidak mengakuinya
  3. Panjang lidah, artinya suka mengomel/gampang mengadu pada orang lain
  4. Muka tebal, artinya tidak punya malu
  5. Salam tempel, artinya salam yang disertai uang atau amplop
  6. Tangan dingin, artinya orang yang selalu membawa hasil atau kesuksesan
  7. Unjuk gigi, artinya pamer kekuatan atau kemampuan
  8. Pusing tujuh keliling, artinya situasi yang sangat memusingkan
  9. Muka tembok, artinya orang yang tidak punya malu
  10. Kelinci percobaan, artinya orang yang mejadi bahan percobaan
  11. Kepala batu, artinya orang yang susah untuk diberi nasihat
  12. Mata-mata, artinya orang yang mengawasi
  13. Pangku tangan, artinya orang yang tidak berbuat apa-apa
  14. Ringan tangan, artinya orang yang suka menolong (positif) atau suka memukul (negatif)
  15. Sahabat pena, artinya teman yang tidak pernah bertatap muka, berkomunikasi lewat surat
  16. Saksi bisu, artinya benda tidak hidup yang menjadi saksi suatu kejadian atau situasi
  17. Tukar guling, artinya bertukar barang tanpa menambah uang
  18. Kuda hitam, artinya orang atau benda yang tidak diperhitungkan kemampuannya atau nilainya
  19. Turun tangan, artinya perlakuan seseorang ikut membantu dalam suatu kegiatan
  20. Uluran tangan, artinya bantuan dari orang lain
  21. Jago merah, artinya api yang membakar
  22. Silat lidah, artinya orang yang pandai berbicara atau berdebat
  23. Tahan Banting, artinya orang yang tidak mudah menyerah
  24. Suara emas, artinya suara yang merdu atau indah
  25. Ringan kepala, artinya kemampuan mudah mengerti atau menangkap pengetahuan
  26. Otak encer, artinya pintar atau cerdas
  27. Naik daun, artinya keadaan karir seseorang yang sedang menanjak/tenar/terkenal
  28. Mulut manis, tutur kata seseorang yang sangat menarik hati
  29. Makan waktu, artinya suatu situasi atau keadaan yang memerlukan waktu yang lama
  30. Muka dua, artinya tingkah laku atau sifat seseorang yang tidak jujur
  31. Otak miring, artinya pikiran seseorang yang terganggu sehingga sedikit gila
  32. Panjang akal, artinya seseorang yang pandai dalam mengatur strategi atau dalam berpikir
  33. Sebatang kara, artinya situasi seseorang yang tidak memiliki sanak saudara baik terdekat atau saudara jauh
  34. Semata wayang, artinya anak tunggal atau satu-satunya anak dalam sebuah keluarga
  35. Tertangkap basah, artinya situasi seseorang terpergok sedang melakukan suatu tindakan yang dianggap melanggar aturan
  36. Tulang rusuk, artinya pasangan hidup
  37. Ujung tombak, artinya pemain atau pasukan yang ada di barisan paling depan
  38. Tebal hati, artinya orang yang tidak memiliki rasa belas kasihan
  39. Tangan terbuka, artinya kelakuan seseorang yang menerima dengan senang hati
  40. Tangan besi, artinya orang yang berkuasa dengan menggunakan kekerasan sebagai andalannya
  41. Ujung tanduk, artinya keadaan yang membahayakan
  42. Isapan jempol, artinya kabar yang tidak benar.

The post 42 Contoh Idiom dalam Bahasa Indonesia yang Perlu dipahami appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
15 Idiom Bahasa Inggris Tentang Anjing yang Wajib Diketahui https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-tentang-anjing Mon, 21 Jun 2021 02:25:59 +0000 https://haloedukasi.com/?p=25335 Binatang sering sekali dipakai sebagai idiom di bahasa Inggris. Begitu juga dengan hewan anjing. Banyak idiom yang menggunakan kosakata anjing. Idiom ini pun sering sekali dipakai untuk percakapan sehari-hari dan menggambarkan situasi tertentu. Untuk itu, dalam artikel ini kita akan mempelajari penggunaan konteksnya dalam suatu kalimat. 1. Top dog Idiom ini mempunyai makna seseorang atau […]

The post 15 Idiom Bahasa Inggris Tentang Anjing yang Wajib Diketahui appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Binatang sering sekali dipakai sebagai idiom di bahasa Inggris. Begitu juga dengan hewan anjing. Banyak idiom yang menggunakan kosakata anjing. Idiom ini pun sering sekali dipakai untuk percakapan sehari-hari dan menggambarkan situasi tertentu. Untuk itu, dalam artikel ini kita akan mempelajari penggunaan konteksnya dalam suatu kalimat.

1. Top dog

Idiom ini mempunyai makna seseorang atau kelompok yang berada pada level atas, yang berkuasa, yang terbaik, yang hebat, yang unggul, dibandingkan orang lainnya.

Contoh:

That player number 10 is the captain and top dog in his team. (Pemain nomor 10 itu adalah kapten dan pemain terbaik di timnya.)

I suggest you not mess with one of the top dogs in this company. (Aku sarankan padamu agar tidak main-main dengan salah satu orang yang berkuasa di perusahaan ini.)

2. Sick as a dog

Idiom ini mempunyai makna seseorang yang merasa atau berada dalam kondisi yang sangat tidak sehat atau sakit parah.

Contoh:

Grandmas has been in hospital for two days. She is sick as a dog. (Nenek telah dirawat di rumah sakit selama dua hari. Dia sakit parah.)

He had too much spicy food last night. He is now feeling sick as a dog. (Dia makan terlalu banyak makanan pedas semalam. Dia kini merasa sangat sakit.)

3. Underdog

Idiom ini bermakna seseorang atau kelompok yang tidak diunggulkan atau difavoritkan untuk menang dalam suatu kompetisi atau kontes.

Contoh:

Don’t underestimate that team even if they call themselves the underdogs. As I recall, they reached the semifinals in last year’s championship. (Jangan meremehkan tim itu bahkan jika mereka menyebut diri mereka bukan unggulan. Seingatku, mereka mencapai semifinal di kejuaraan tahun lalu.)

My uncle will run for governor as the underdog in next year’s election. (Pamanku akan mencalonkan diri untuk posisi gubernur sebagai kandidat bukan unggulan dalam pemilihan tahun depan.)

4. Dog’s breakfast/dinner

Idiom ini mempunyai makna bahwa suatu tempat atau suatu hal lainnya dalam keadaan yang sangat berantakan, tidak rapi, kacau, dan kotor.

Contoh:
Hey, don’t you clean out your room? It looks like a dog’s breakfast here. (Hei, apakah kamu tidak membersihkan kamarmu? Sangat berantakan sekali di sini.)

You told me that the commite had prepared and planned out everything but what I just saw was like a dog’s dinner. (Kamu mengatakan kepadaku bahwa panitianya telah menyiapkan dan merencanakan segalanya tetapi apa yang baru saja kulihat adalah kekacauan.)

5. Every dog has its day

Idiom ini dimaksudkan bahwa setiap orang mempunyai waktu dan kesempatannya masing-masing untuk meraih kesuksesan.

Contoh:

Don’t give up. I’m sure your business will develop and succeed someday. Every dog has its day. (Jangan menyerah. Aku yakin bisnismu akan berkembang dan berhasil suatu hari nanti. Setiap orang punya waktu suksesnya sendiri.)

Always keep your hope and work hard for the next competitions. Maybe it’s not right now but every dog has its day. (Tetap jaga harapan dan kerja keras untuk kompetisi-kompetisi selanjutnya. Mungkin tidak sekarang, tetapi akan ada harinya kamu berhasil.)

6. Dog-tired

Idiom ini untuk menyatakan bahwa seseorang merasakan sangat kelelahan.

Contoh:

We are dog-tired after working the whole day for the event’s preparation tomorrow morning. (Kami sangat lelah setelah seharian bekerja untuk persiapan acara besok pagi.)

Let him sleep, he must be dog-tired after he worked overtime this past month. (Biarkan dia tidur, dia pasti sangat lelah setelah dia bekerja lembur sebulan terakhir ini.)

7. Like a dog with two tails

Idiom ini dipakai untuk menggambarkan seseorang yang merasa sangat senang akan suatu hal yang terjadi.

Contoh:

When our child was born, my mother was like a dog with two tails. (Ketika anak kami lahir, ibuku merasa sangat senang.)

On her birthday, my daughter got her new bicycle and she was like a dog with two tails. (Pada hari ulang tahunnya, putriku mendapatkan sepeda barunya dan dia kegirangan sekali.)

8. It’s a dog’s life

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan bahwa kehidupan seseorang yang sulit, berat, dan tidak mudah untuk dijalani.

Contoh:

My uncle got fired from his job yesterday. It’s a dog’s life. (Pamanku kemarin dipecat dari pekerjaannya kemarin. Hidup memang berat.)

I just got scammed for 10 million and now my boyfriend is breaking up with me. It’s a dog’s life. (Aku baru saja tertipu 10 juta dan sekarang pacarku memutuskanku. Hidupku memang berat.)

9. You can’t teach an old dog new tricks

Idiom ini adalah ekspresi yang merujuk pada orang yang sulit memahami hal baru atau susah untuk mengubah kebiasaan atau pemikirannya meskipun sudah diberitahu berkali-kali karena mungkin sudah terlalu lama melakukan hal tersebut atau karena sudah tua.

Contoh:

My mother always forgets and repeatedly asks me how to call someone with her handphone although she can just use the home phone. You can’t teach an old dog new tricks. (Ibuku selalu lupa dan berulang kali bertanya kepadaku cara menelepon seseorang dengan telepon selulernya meskipun dia bisa saja menggunakan telepon rumah. Sulit mengajari orang yang sudah tua.)

We tried to tell my grandfather how to turn on the AC but it was like you can’t teach an old dog new tricks. (Kami mencoba memberi tahu kakekku cara menyalakan AC, tetapi sepertinya sulit mengajarinya hal baru.)

10. To let sleeping dogs lie

Idiom ini bermakna agar membiarkan suatu hal atau keadaan seperti apa adanya atau begitu saja tanpa perlu kita ubah apa ikut campur dengannya.

Contoh:

Actually, I wanted to give him some suggestions about his problem with his girlfriend, but I decided to let sleeping dogs lie because he doesn’t like anyone who interfered with his relationship. (Sebenarnya, aku ingin memberinya beberapa saran tentang masalahnya dengan pacarnya, tetapi aku memutuskan untuk membiarkannya saja karena dia tidak suka siapa pun yang ikut campur hubungannya.)

The next time you meet John, it’s best not to talk about yesterday’s problems. Just let sleeping dogs lie. (Kalau nanti kamu bertemu dengan John, sebaiknya jangan membahas tentang masalah kemarin. Biarkan saja apa adanya.)

11. Call the dogs off

Idiom ini digunakan agar seseorang berhenti mengkritik, mengata-ngatai, atau menyerang orang lain secara verbal dan keras.

Contoh:

I know he made mistake but you need to call the dogs off. (Aku tahu dia membuat kesalahan tetapi kamu harus berhenti mengata-ngatainya.)

Hey, call the dogs off! He has told you the truth. (Hei, berhenti menyerangnya! Dia sudah mengatakan yang sebenarnya.)

12. Work like a dog

Idiom ini bermakna seseorang yang bekerja dengan sangat keras.

Contoh:

While I worked like a dog on weekend, my wife went on a trip with her friends. (Sementara aku bekerja sangat keras di akhir pekan, istriku pergi jalan-jalan dengan teman-temannya.)

If you want to totally change your life, you have to work like a dog for days and nights. (Jika kamu ingin benar-benar mengubah hidupmu, kamu harus bekerja sangat keras siang dan malam.)

13. Puppy dog eyes

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan tatapan orang yang memelas atau sedih sehingga membuat orang berempati atau kasihan.

Contoh:

Even though you give me those puppy dog eyes, you won’t change my decision. It’s already final. (Meskipun kamu memberiku tatapan memelas itu, kamu tidak akan mengubah keputusanku. Keputusanku sudah final.)

I can’t hold back to hug her once she looked at me with her puppy dog eyes. (Aku tidak bisa menahan diri untuk memeluknya begitu dia menatapku dengan mata memelasnya.)

14. Go to the dog

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan keadaan atau situasi yang semakin memburuk, berantakan atau kacau.

Contoh:

After the senior players retired, the team’s performance went to the dogs. (Setelah pemain senior pensiun, performa tim tersebut semakin memburuk.)

Have you visited the stadium? It’s starting to go to the dogs because of the bad maintenance. (Sudahkah Anda mengunjungi stadion? Itu mulai semakin memburuk karena perawatan yang buruk.)

15. Dog-eat-dog world

Idiom ini menggambarkan situasi di masyarakat atau dunia kerja dan hal lain yang menyangkut persaingan antar orang-orang yang sangat ketat di mana semua orang saling bersaing bahkan dengan cara yang tidak baik sekalipun untuk menjatuhkan lawannya.

Contoh:

The working world is dog-eat-dog world, you have to be strong enough to be your position. (Dunia kerja adalah dunia yang sangat kejam dan ketat, Anda harus cukup kuat untuk berada di posisi Anda.)

Once you get into the business world, you’ll know that not all of your partners are on your side. You will realize that the business world is a dog-eat-dog world as they counter you and bring your business down. (Begitu kamu masuk ke dunia bisnis, kamu akan tahu bahwa tidak semua rekanmu ada di pihakmu. Kamu akan menyadari bahwa dunia bisnis adalah dunia penuh persaingan ketika mereka melawanmu balik dan menjatuhkan bisnismu.)

The post 15 Idiom Bahasa Inggris Tentang Anjing yang Wajib Diketahui appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
10 Contoh Idiom Terkait Pekerjaan di Kantor dalam Bahasa Inggris https://haloedukasi.com/idiom-terkait-pekerjaan-di-kantor-dalam-bahasa-inggris Wed, 28 Apr 2021 02:28:29 +0000 https://haloedukasi.com/?p=24419 Ada banyak sekali idiom yang bisa kita pakai sehari-hari dan dalam berbagai situasi yang kita alami. Di artikel ini, kita akan belajar beberapa idiom dan kosakata yang berhubungan dengan pekerjaan dan lingkungan kerja di kantor dan bisa kita pakai untuk berbicara dengan rekan kerja kita. 1. Bang for the Buck Idiom ini merujuk pada sesuatu […]

The post 10 Contoh Idiom Terkait Pekerjaan di Kantor dalam Bahasa Inggris appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Ada banyak sekali idiom yang bisa kita pakai sehari-hari dan dalam berbagai situasi yang kita alami. Di artikel ini, kita akan belajar beberapa idiom dan kosakata yang berhubungan dengan pekerjaan dan lingkungan kerja di kantor dan bisa kita pakai untuk berbicara dengan rekan kerja kita.

1. Bang for the Buck

Idiom ini merujuk pada sesuatu yang diperoleh, nilai, manfaat, dan keuntungannya lebih banyak dibanding biaya yang harus dikeluarkan atau dihabiskan untuk hal tersebut.

Contoh:

We should succeed this project because it gives use more bang for the buck. (Kita harus menyukseskan proyek ini karena memberikan keuntungan lebih banyak dibanding uang yang kita habiskan.)

Instead of the TV commercials, billboards and brochures, the advertisement on social media gives us more bang for the buck. (Alih-alih iklan TV, papan reklame, dan brosur, iklan di media sosial memberi kita lebih banyak keuntungan.)

2. Crunch the Numbers

Maksud dari idiom crunching the numbers adalah melakukan banyak kalkulasi, perhitungan, perkiraan tentang jumlah dana yang tersedia dan yang dibutuhkan untuk suatu kegiatan.

Contoh:

We have to wait until the accounting department finishes to crunch the numbers before we can accept this project proposal. (Kita harus menunggu sampai departemen akuntansi selesai menghitung jumlah dananya sebelum kita dapat menerima proposal proyek ini.)

After crunching the numbers, we decide to open new branch in two other cities. (Setelah menghitung jumlahnya, kami memutuskan untuk membuka cabang baru di dua kota lain.)

3. Have a Lot on Your Plate

Jika diartikan ke bahasa Indonesia, idiom have a lot on your plate mempunyai arti seseorang yang mempunyai banyak pekerjaan dan tanggungjawab yang harus dilakukan atau dikerjakan pada saat itu. Idiom ini menggambarkan seseorang yang sangat sibuk dengan pekerjaannya.

Contoh:

Sorry I’ll come home late because I have a lot on my plate. Just eat dinner by yourself. (Maaf aku pulang terlambat karena aku sangat sibuk. Kamu makan malam sendiri saja.)

We should delay our meeting this afternoon, we have a lot of on our plate now. (Kita harus menunda rapat kita siang ini, kita punya banyak pekerjaan sekarang.)

4. In the Red / in the Black

Idiom in the red ini menunjukkan kondisi suatu perusahaan yang terlilit hutang. Sebaliknya, jika kalimatnya menggunakan idiom in the black, itu artinya perusahaan mengalami atau mendapat keuntungan.

Contoh:

Last year, the company was in the red of 100,000,000 rupiahs. But this year is totally different because we ends it in the black. (Tahun lalu, perusahaan terlilit hutang 100.000.000 rupiah. Tetapi tahun ini sungguh berbeda karena kita mendapat keuntungan.)

This company will not last longer after they have been in the red for these past three years. (Perusahaan ini tidak akan bertahan lama lagi setelah mereka terlilit hutang selama tiga tahun belakangan ini.)

5. Off the Top of One’s Head

Idiom ini mempunyai makna sudah mengetahui suatu informasi tentang suatu hal secara pasti dan rinci tanpa harus mengecek ke sumber lain seperti di buku atau internet.

Contoh:

I know the whole contract off the top of my head because I am the one who wrote it. (Aku tahu betul keseluruhan kontraknya karena akulah yang menulis kontraknya.)

I don’t know the budget details off the top of my heads but I estimate that it would be more than 3.000.000 rupiahs. (Aku tidak tahu secara pasti rincian anggarannya tetapi aku memperkirakan akan lebih dari 1.000.000 rupiah.)

6. On the Back Burner

Idiom ini menggambarkan suatu proyek atau pekerjaan yang tidak begitu penting atau tidak menjadi prioritas utama saat itu.

Contoh:

Let’s just put that report on the back burner, we have something more serious here. (Tinggalkan dulu prioritas laporan itu, kita punya sesuatu yang lebih serius di sini.)

I find the old project that was on the back burner, let’s check it. (Aku menemukan proyek yang tidak diprioritaskan dulu, ayo kita lihat.)

7. Selling Like Hotcakes

Idiom ini menggambarkan suatu produk yang terjual dengan cepat dan sekejap, ludes terjual, laris manis, atau laku keras.

Contoh:

It is fantastic, our new collaboration shoes are selling like hotcakes only in 2 minutes. (Luar biasa sekali, produk sepatu kolaborasi kita ludes terjual hanya dalam waktu 2 menit.)

The interest of our new product is very high. It is selling like hotcakes. (Minat produk baru kita sangat tinggi. Produknya laris manis.)

8. Test the Waters

Maksud dari idiom ini adalah mencoba atau mengetes produk baru apakah akan ada banyak peminatnya dan sukses atau tidak.

Contoh:

It is just a sample to test the waters before we distribute it officially. (Ini hanyalah sampel untuk mengetes jumlah peminat produknya sebelum kami mendistribusikannya secara resmi.)

They are testing the waters to see if changing the package will give good effect on sales. (Mereka mengujicoba produknya untuk melihat jika perubahan kemasan dapat memberi efek baik bagi penjualan.)

9. Think Outside the Box

Idiom ini bermakna bahwa seseorang harus mempunyai ide yang kreatif dan inovatif sehingga bisa menghasilkan sesuatu yang tidak biasa dan beda dari yang sebelumnya.

Contoh:

In this pandemic situation which affect the economy, people should think outside the box if they want to stay alive and earn money. (Di situasi pandemi yang mempengaruhi ekonomi, orang-orang harus berpikir kreatif untuk tetap hidup dan menghasilkan uang.)

I’m happy to work with this team because the members can think out of the box to solve the problem. (Aku senang bekerja dengan tim ini karena anggota-anggotanya dapat memikirkan ide yang tidak biasa untuk menyelesaikan masalah.)

10. Win-win Situation

Idiom ini menggambarkan situasi persetujuaan atau kesepahaman yang mana saling menguntungkan dan berimbang bagi kedua belah pihak atau perusahaan.

Contoh:

With this partnership, both of the companies will get the benefits. It’s a win win situation. (Dengan kerjasama ini, kedua perusahaan akan mendapatkan manfaatnya. Ini situasi yang saling menguntungkan.)

The company will join the sponsorship of this event and get more customers and profit from the event in return. It is a win-win situation for them. (Perusahaan akan bergabung menjadi sponsor acara ini dan akan mendapatkan lebih banyak pelanggan dan keuntungan dari acara sebagai balasannya. Ini adalah situasi yang saling menguntungkan bagi mereka.)

The post 10 Contoh Idiom Terkait Pekerjaan di Kantor dalam Bahasa Inggris appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
10 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Hewan https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-yang-berkaitan-dengan-hewan https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-yang-berkaitan-dengan-hewan#respond Thu, 25 Feb 2021 03:21:02 +0000 https://haloedukasi.com/?p=21688 Idiom adalah ungkapan yang umum digunakan yang artinya tidak berhubungan dengan arti sebenarnya dari kata-kata tersebut. Idiom diklasifikasikan sebagai bahasa kiasan (penggunaan kata-kata dengan cara yang tidak biasa atau imajinatif). Bahasa kiasan biasanya digunakan untuk mengekspresikan ide dengan lebih jelas atau lebih menarik. Biasanya, idiom tidak membantu mengungkapkan ide dengan lebih jelas, namun dapat membantu […]

The post 10 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Hewan appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>

Idiom adalah ungkapan yang umum digunakan yang artinya tidak berhubungan dengan arti sebenarnya dari kata-kata tersebut. Idiom diklasifikasikan sebagai bahasa kiasan (penggunaan kata-kata dengan cara yang tidak biasa atau imajinatif). Bahasa kiasan biasanya digunakan untuk mengekspresikan ide dengan lebih jelas atau lebih menarik.

Biasanya, idiom tidak membantu mengungkapkan ide dengan lebih jelas, namun dapat membantu memastikan tulisan Anda tidak terlalu kaku dan lebih ringkas.

Karena idiom memberi kesan informalitas dan keakraban serta tidak betele-tele. Berikut ini 10 idiom yang mengandung atau berkaitan dengan hewan.

1. Dog Days

Digunakan untuk mengungkapkan hari-hari yang begitu panas

Contoh :

  • During the dog days of summer, people prefer the vacation to the beach (selama hari-hari musim panas, orang-orang lebih suka liburan ke pantai).
  • We don’t expect much during the dog days of summer, the water in the lake still has plenty of water to use. (kita tidak berharap banyak selama hari-hari di musim panas, air di danau masih banyak untuk digunakan)
  • During dog days of dry season, several areas in Indonesia are hit by drought and lack of clean water. (selama hari-hari panas pada musim kemarau, beberapa wilayah di Indonesia dilanda kekeringan dan kesulitan air bersih).

2. A Little Bird Told Me 

Idiom ini digunakan saat seseorang mengatakan sesuatu kepada kamu, tapi kamu tidak ingin memberi tahu siapa orang itu.

Contoh :

  • Do you know, Janet? A little bird told me that we are having a pop quiz today for morphology class. (Tahu ngga, Janet? seseorang bilang sama aku kalo kita ada kuis mendadak hari ini untuk kelas morfologi)
  • A little bird told me that Nissa got married yesterday. (Ada yang bilang padaku, bahwa Nissa telah menikah kemarin)
  • I have tried my hardest to find out the source of this rumor but Cici will only say that a little bird told her so(Aku telah berusaha sekuat tenaga untuk mencari tahu sumber rumor ini, tapi Cici cuma bilang bahwa seseorang memberitahunya).

3. Curiosity Killed the Cat

Idiom ini di gunakan sebagai ungkapan bahwa jika seseorang terlalu penasaran dengan suatu hal, maka akan mendapat masalah.

Contoh :

  • Joko knows all Andika’s secrets, but when asked about Andika he just says that curiosity killed the cat(Joko tau semua rahasia Andika, tapi kalau di tanya dia cuma bilang ‘terlalu banyak tahu akan membawa masalah’).
  • All the neighbors are curious about how Joshua’s family got rich suddenly. But Mrs. Tania said don’t be too curious about people’s lives. Curiosity killed the cat. (Semua tetangga penasaran bagaimana keluarga Joshua bisa kaya mendadak? Tapi Mrs. Tania bilang jangan terlalu penasaran tentang kehidupan orang. Penasaran bisa membuat masalah)

4. The Lion’s Share 

Ungkapan ini digunakan untuk menjelaskan sesuatu yang telah dibagi, dan seseorang mendapat bagian terbesar dari hal tersebut.

Contoh :

  • Even though my sister is the skinniest, she always eat the lion’s share of the burgers. (meskipun saudara perempuanku yang paling kurus dia selalu makan burger yang paing banyak).
  • Puspa always eat the lion’s share of the barbeque’s meat at the last dinner. (Puspa selalu makan palng banyak barberque saat makan malam kemarin).
  • You eat the the lion’s share of food, why do I have to pay for the food?(kamu makan sebagian besar makanan nya, mengapa aku harus ikut membayar makanannya?)

5. Hold Your Horses

Digunakan untuk memberi tahu seseorang yang terlalu cepat untuk berhenti dan mempertimbangkan tindakan atau keputusan mereka.

Contoh:

  • Hold your horses! I never said I will come to her party! (tunggu! aku nggak pernah bilang mau datang ke pestanya dia)
  • Just hold your horses till she is calm and tell you about that rumor.(sabar aja, sampai dia tenang dan ngaih tau tentang rumor itu)
  • Please hold your horses, there are people here. (tolong sabar, ada banyak orang di sini).

6. Until the Cows Come Home

Digunakan ketika kamu dapat melakukan sesuatu untuk waktu yang sangat lama.

Contoh :

  • Mira and Miranda can around the mall until the cows come home and still haven’t buy anything. (Mira dan Miranda bisa keliling mall lama sekali dan tetap tidak membeli apapun).
  • You can cook till the cows come home, but I never ever eat you food. (Kamu bisa masak yang lama, tapi aku tidak akan pernah memakan makananmu).
  • My girl firend and I was talking on the phone until the cows came home last night! (Pacarku dan aku berbicara lewat telfon lama seklai kemaren malam).

7. It’s Raining Cats and Dogs

Idiom ini digunakan sebagai ungkapan bahwa hujan turun sangat lebat.

Contoh :

  • It’s raining cats and dogs I am worried about how I get home. (Hujan nya lebat banget, aku khawatir bagaimana aku pulang?)
  • It’s not safe for you to drive the car now, it’s raining cats and dogs. (nggak aman buatnu mengendarai mobil sekarang, hujan lebat)
  • When we got back to school, it was raining cats and dogs. (ketika kami kembali ke sekolah, hujan deres sekali).

8. A Copycat

Ungkapan yang digunakan saat seseorang meniru orang lain baik secara kata dan perbuaatan.

Contoh :

  • “Look at Abdo, he bought shoes and a coat just like mine. He’s such a copycat!” (Lihat Abod, dia membeli sepatu dan jaket yang sama dengan ku, Dia peniru banget)
  • I have that pen! You are such a copycat! (Aku punya pulpen itu! Kamu niru aja nih!)
  • Jane looks annoyed that Ikhsan is following her every action. Marco thinks Ikhsan is a copycat. (Jane terlihat kesal karena Ikhsan selalu mengikutinya. Marco berpikir bahwa Ikhsan adalh peniru)

9. Catnap

Ungkapan untuk tidur siang yang singkat.

Contoh :

  • I just catnap a while ago (aku baru saja todur siang sebelumnya).
  • I had a heavy activity this morning, I think that I will have a catnap during my lunch hour. (Saya memiliki aktivitas yang berat pagi ini, saya pikir saya akan tidur siang selama jam makan siang.)
  • After cooking, Rina catnap in the living room, it looks like she’s tired. (Usai memasak, Rina tidur siangdi ruang tamu, sepertinya dia lelah.).

10. Puppy Love

Cinta romantis yang dirasakan oleh remaja, biasanya tidak bertahan lama. Dalam bahasa Indonesia disebut “cinta monyet”.

Contoh :

  • I had my first love affair when I was just twelve. Yeah, It was just puppy love, but at that time, I felt happy. (Aku mengalami hubungan cinta pertamaku ketika aku baru berusia dua belas tahun. Ya, itu hanya cinta sementara sih, tapi pada saat itu, aku merasa bahagia.)
  • I think Jeno and Yeri are the cutest young couple in our school. Although it might be just puppy love, they look wonderful together. (Menurutku Jeno dan Yeri adalah pasangan muda termanis di sekolah kita. Meskipun itu mungkin hanya cinta sesaat, mereka terlihat luar biasa bersama).
  • Joshua is crazy about Lisa, but I think it is just puppy love and don’t expect it to last. (Joshua tergila-gila pada Lisa, tapi aku pikir itu hanya cinta sementara dan jangan berharap akan bertahan).

The post 10 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Hewan appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-yang-berkaitan-dengan-hewan/feed 0
17 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Benda Luar Angkasa https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-yang-berkaitan-dengan-benda-luar-angkasa Mon, 08 Feb 2021 02:57:56 +0000 https://haloedukasi.com/?p=20758 Idiom adalah rangkaian dari beberapa kata atau frasa yang artinya tidak dapat secara langsung atau harfiah. Makna kata dari idiom tersirat didalamnya. Berikut ini adalah contoh dari idiom berbahasa Inggris yang menggunakan kata-kata benda di luar angkasa beserta makna dan contoh kalimatnya. 1. To Ask The Moon atau Cry for The Moon  Maksud dari idiom […]

The post 17 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Benda Luar Angkasa appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Idiom adalah rangkaian dari beberapa kata atau frasa yang artinya tidak dapat secara langsung atau harfiah. Makna kata dari idiom tersirat didalamnya.

Berikut ini adalah contoh dari idiom berbahasa Inggris yang menggunakan kata-kata benda di luar angkasa beserta makna dan contoh kalimatnya.

1. To Ask The Moon atau Cry for The Moon 

Maksud dari idiom ini adalah untuk menggambarkan sebuah permintaan yang mustahil didapatkan atau sesuatu yang berlebihan. Permintaan tersebut Nampak tidak mungkin terjadi.

Dalam bahasa Indonesia padanan idiom yang cocok dengan idiom ini adalah “memeluk bulan”.

Contoh penggunaan:

I really like Lamborghini I wish one day I can buy it but I feel it seems like I cry for the moon.(Aku sangat menyukai Lamborghini, aku berharap suatu hari aku bisa membelinya tapi ku rasa itu bagaikan memeluk bulan).

2. Many Moons Ago

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan suatu peristiwa yang terjadi di masa lampau .

Contoh:

Many moons ago I saw her singing on the roads but now she has becomes a super star.” (Dahulu kala aku melihat dia bernyanyi dipinggir jalan tetapi sekarang dia telah menjadi bintang).

3. Promise the Moon

Idiom ini menggambarkan tentang sebuah janji yang dianggap berlebihan sehingga orang tersebut tidak dapat menepati janjinya.

Contoh:

“I knew she promised the moon but how can I fall for it.” (Aku sudah mengetahui dia membuat janji palsu tapi bagaimana aku bisa termakan janjinya).

4. Reach for the Moon

Idiom ini mengekspresikan sesuatu hal yang susah atau sulit untuk dilakukan.

 Contoh:

“Even though if it seems like reach for the moon I will never give up on my dreams.”(Bahkan jika itu terlihat sulit dilakukan aku tidak akan menyerah pada mimpiku).

5. Breathing Space

Idiom ini sebenarnya memiliki dua makna yaitu “beristirahat” dan untuk “memberikan ruang gerak kepada seseorang”.

Contoh:

I have no task this day it is give me a little breathing space before I star to dealing with my subject on the next day.” (Hari ini tidak memiliki tugas, itu memberiku sedikit waktu istirahat sebelum aku berurusan dengan mata pelajaranku pada hari berikutnya).

We need to move and give her breathing space.” (Kita harus bergereser dan beri dia ruang untuk bergerak)

6. To be Living on another Planet

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak mengetahui hal-hal disekitanya.

Contoh:

How come Jane doesn’t know her neighbor was killed? It is like Jane is living in another planet.(Bagaimana Jane tidak tahu tetengganya telah terbunuh? Jane seperti tinggal di planet lain).

7 . Out of This World

Gunakan idiom ini untuk mengekspresikan sesautu yang sangat menyenangkan atau sangat berkesan.

Contoh:

Tere Liye is one of the most famous writers in Indonesia, the story of his novels are out of this world.” (Tere Liye adalah salah satu penulis yang paling terkenal di Indonesia, cerita dari novel-novelnya sangat mengesankan).

8. Everything under the Sun  

Idiom ini menggembarkan semua hal yang ada di bumi ini.

Contoh:

For him the most important thing in life than everything under the sun is money.” (Baginya hal yang paling penting dalam hidup dari pada apapun di bumi ini adalah uang).

9. It is Not a Rocket Science

Idiom ini digunakan untuk mengekspresikan sesautu yang sebenarnya tidak sulit.

Contoh:

Math is not a rocket science but why most of the people hate it?” (Matematika adalah ilmu yang tidak sulit tapi kenapa banyak orang yang tidak menyakinya?).

10. Down to Earth

Idiom ini menggambarkan sesuatu atau seseorang yang baik hati, rendah hati, bersahaja, ataupun sederhana.

Contoh:

Although his family wallowing in wealth but her and her family always down to earth even they are not shy to eat the street food.” (Meskipun dia dan kelurganya sangat bergelimang harta namun mereka selalu rendah hati bahkan tidak malu untuk makan di kaki lima).

11. To Thank One’s a Lucky Star atau Your Lucky Star

Gunakan idiom ini untuk mengekspresikan rasa bersyukur atau terima kasih.

Contoh:

I think Marcus should show his lucky star to his wife without her he can’t do anything.” (Aku rasa Markus harus menunjukkan rasa bersyukur kepada istrinya, tanpa istrinya dia tidak bisa melakukan apapun).

12. To Have Star in Your Eyes

Idiom ini menjelaskan tentang seseorang yang memiliki obsesi terhadap sesuatu atau seseroang padahal harapan tersebuy terlihat tidak akan terjadi.

Contoh:

He never improve his acting skill, I am worry he just have star  in his eyes and never be an actor.” (Dia tidak pernah meningkatkan kemampuan aktingnya, aku khawatir dia hanya berangan-angan dan tidak pernah bisa menjadi aktor).

13. A Black Hole

Black hole adalah sesuatu di ruang angkasa yang dipercaya apapun yang memasukinya akan menghilang. Idiom ini digunakan untuk menyebut tempat yang di mana benda-benda tersebut sering menghilang).

Contoh:

My bag is such a black hole everything just disappear when I put my stuff in it.” (Tasku seperti lubang hitam apapun akan menghilang ketika aku menaruh barang-barangku di dalamnya).

14. Failure to Launch

Mempunyai arti seseorang yang tidak bisa berubah menjadi dewasa dan bertindak seperti anak-anak.

Contoh:

She is 15 years old now but she has no brave to sleep alone. I think she is failure t launch.(Dia berusia 15 tahun sekarang tetapi tidak berani untuk tidur sendiri. Aku rasa dia gagal tumbuh dewasa).

15. To Moon Around

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berjalan –jalan di suatu tempat tanpa tujuan yang jela dan pasti. Biasanya orang tersebut sedang sedih atau sedang jatuh cinta.

Contoh:

He has mooning around the city for a month for remove his sad after his girlfriend cheated him.” (Dia telah berkeliling kota selama satu bulan untuk menghilangkan rasa sedihnya setelah pacarnya berselingkuh).

16. To Hung the Moon and the Star

Idiom ini menggambarkan perasaan seseroang yang menganggap sesuatu atau seseorang itu luar biasa.  

Contoh:

“She really thinks Day6 hung in the moon and star. She always listening their songs every single day.” (Dia menganggap Day6 sungguh luar biasa. Dia selalu mendengarkan lagu-lagu mereka setiap hari).

17. Written in the Star

Idiom ini memiliki makna bahwa sesuatu di dunia ini sudah ditakdirkan.

Contoh:

“I am sure their meeting was not a coincidence everything in this world is written in the star.” (Aku yakin pertemuan mereka bukanla kebetulan semata, segala sesuatu di dunia ini adalah takdir).

The post 17 Idiom Bahasa Inggris yang Berkaitan dengan Benda Luar Angkasa appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
10 Idiom dan Frasa Tentang Sifat Malas dalam Bahasa Inggris Beserta Contohnya https://haloedukasi.com/idiom-dan-frasa-tentang-sifat-malas-dalam-bahasa-inggris Wed, 27 Jan 2021 04:21:24 +0000 https://haloedukasi.com/?p=20136 Idiom-idiom ini sesuai untuk menggambarkan sifat seseorang pemalas. Ada beberapa idiom yang bisa kalian pelajari maknanya dengan tepat agar bisa digunakan dalam berkomunikasi. Berikut idiom-idiom tersebut. 1. Couch Potato Mempunyai makna orang yang menghabiskan waktunya untuk bermalas-malasan dengan menonton TV dan makan cemilan di sofa dan juga tidak pernah melakukan kegiatan olahraga. Dengan kata lain, […]

The post 10 Idiom dan Frasa Tentang Sifat Malas dalam Bahasa Inggris Beserta Contohnya appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Idiom-idiom ini sesuai untuk menggambarkan sifat seseorang pemalas. Ada beberapa idiom yang bisa kalian pelajari maknanya dengan tepat agar bisa digunakan dalam berkomunikasi. Berikut idiom-idiom tersebut.

1. Couch Potato

Mempunyai makna orang yang menghabiskan waktunya untuk bermalas-malasan dengan menonton TV dan makan cemilan di sofa dan juga tidak pernah melakukan kegiatan olahraga. Dengan kata lain, idiom ini merujuk pada pemalas atau sifat malas.

Contoh:

“Stop being a couch potato, Willy! Get to your room and study!” (Berhenti malas-malasan, Willy! Pergi ke kamarmu dan belajar!)

“Sofia used to be a couch potato when she was at highschool.” (Sofia dulunya pemalas saat dia SMA.)

2. Lazybones

Mempunyai makna orang yang malas, sehingga tulang-tulangnya pun ikut menjadi malas. Idiom ini menunjukkan orang yang sangat malas melakukan pekerjaan atau kegiatan apapun.

Contoh:

“My boss gives all the work to my coworker as his punishment for being such a lazybones.” (Bosku memberikan semua pekerjaan pada rekan kerjaku sebagai hukuman karena dia bermalas-malasan.)

“Hey you lazybones, get up from your bed and help me paint the walls!” (Hei kamu pemalas, bangun dari tempat tidurmu dan bantu aku mengecat tembok!)

3. Bone Idle

Mempunyai makna tidak melakukan apa-apa, sehingga tulang-tulangnya juga menganggur. Secara sederhana, seseorang yang merujuk pada sifat malas atau menganggur.

Contoh:

“He just sleeps on weekend and never does any exercise. He is really bone idle.” (Dia hanya tidur selama akhir pekan dan tidak pernah melakukan olahraga apa pun. Dia benar-benar pemalas.)

“I want to sit around at home reading comics and watching TV. I want to be bone idle.” (Aku ingin duduk di rumah membaca komik dan menonton TV. Aku ingin bermalas-malasan.)

4. Slack Off

Mempunyai makna bermalas-malasan dan mulai melakukan sedikit pekerjaan saja.

Contoh:

“The exam is coming, there’s no time to slack off.” (Sebentar lagi ujian, tidak ada waktu untuk bermalas-malasan.)

“The kids began to slack off and their grades went down.” (Anak-anak mulai bermalas-malasan dan nilai mereka menurun.)

5. Bumming Around

Menghabiskan waktu untuk bersantai, bermalas-malasan dan tidak melakukan banyak pekerjaan.

Contoh:

“I just want to spend the day bumming around on the beach.” (Aku cuma ingin menghabiskan waktu hari ini bermalas-malasan di pantai.)

“Sarah abandoned her work and bummed around on the sofa.” (Sarah mengabaikan pekerjaannya dan bermalas-malasan di sofa.)

6. Such A Slug

Mempunyai makna seseorang yang seperti lintah yang berjalan dengan sangat lambat. Ini digunakan untuk menggambarkan orang yang lambat dan malas dalam melakukan sesuatu.

Contoh:

“She had a bad hangover so she was such a slug yesterday.” (Dia mabuk berat jadi dia bermalas-malasan kemarin.)

“He always comes late. He keeps putting off his works. He is such a slug.” (Dia selalu datang terlambat. Dia terus-terusan menunda pekerjaannya. Dia sungguh seorang pemalas.)

7. To Lay Inert

Mempunyai makna seseorang yang berbaring dengan memiliki sedikit atau tidak sama sekali kekuatan untuk bergerak atau melakukan sesuatu. Bisa juga digunakan untuk menggambarkan orang yang hanya berbaring dengan malas.

Contoh:

“When it’s holiday, she’s just laying inert on her bed and playing with her phone the whole time.” (Saat libur, dia hanya berbaring dengan malas di kasurnya dan bermain dengan teleponnya sepanjang waktu.)

“I spend my Saturday night laying inert on bed and listening to music until I fall asleep.” (Aku menghabiskan malam mingguku berbaring dengan malas di kasur dan mendengarkan musik sampai aku ketiduran.)

8. To Get Off His Tail

Bermakna menyusuh orang untuk segera beranjak dari tempat duduknya dan berhenti bermalas-malasan.

Contoh:

“The boss is coming. You should get off your tail and finish the report.” (Bos akan segera datang. Kamu harus berhenti bermalas-malasan dan selesaikan laporannya.)

“My mom told my little brother to get off his tail and do his homework.” (Ibuku berkata pada adikku untuk berhenti bermalas-malasan dan mengerjakan PR nya.)

9. Deadbeat

Mempunyai arti seseorang yang tidak berkeinginan untuk bekerja dan memilih bermalas-malasan, tidak seperti orang-orang umumnya.

Contoh:

“I saw many deadbeats hanging around in the park.” (Aku melihat banyak orang malas berkeliaran di taman.)

“Are you not going to wake up and go to work? It’s Monday, deadbeat.” (Kamu tidak mau bangun dan berangkat kerja? Ini hari Senin, dasar pemalas.)

10. Shiftless

Mempunyai makna orang yang suka bermalas-malasan, atau yang bersifat malas.

Contoh:

“The teacher says that only the shiftless students don’t submit the asignment.” (Guru berkata bahwa hanya siswa pemalas yang tidak mengumpulkan tugasnya.)

“That shiftless man spent his day playing on the internet station.” (Pria pemalas itu menghabiskan waktunya bermain di warung internet.)

The post 10 Idiom dan Frasa Tentang Sifat Malas dalam Bahasa Inggris Beserta Contohnya appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
10 Idiom Bahasa Inggris Tentang Pertemanan Dan Contoh Kalimatnya https://haloedukasi.com/idiom-bahasa-inggris-tentang-pertemanan Mon, 25 Jan 2021 06:30:23 +0000 https://haloedukasi.com/?p=20030 Saat membahasa atau membicarakan tentang hubungan pertemanan atau relasi seseorang, beberapa penutur asli sering mengucapkan dengan idiom. Idiom-idiom ini sering sekali terkait dengan sifat seseorang teman dan juga situasi pertemanan mereka. Kalian dapat mempelajari maknanya sehingga bisa digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari. Berikut idiom-idiom tersebut. 1. A Shoulder To Cry On Mempunyai makna seseorang yang akan […]

The post 10 Idiom Bahasa Inggris Tentang Pertemanan Dan Contoh Kalimatnya appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>
Saat membahasa atau membicarakan tentang hubungan pertemanan atau relasi seseorang, beberapa penutur asli sering mengucapkan dengan idiom. Idiom-idiom ini sering sekali terkait dengan sifat seseorang teman dan juga situasi pertemanan mereka. Kalian dapat mempelajari maknanya sehingga bisa digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari. Berikut idiom-idiom tersebut.

1. A Shoulder To Cry On

Mempunyai makna seseorang yang akan mendengarkan dengan rasa simpati dan tempat bersandar saat kita sedang kesusahan, bermasalah dan bersedih.

Contoh:

Dina will always be my shoulder to cry on. (Dina akan selalu mendengarkan kesusahanku.)

What you really need is a shoulder to cry on. (Apa yang kamu butuhkan adalah orang yang mau mendengarkan masalahmu.)

2. Friend In Need Is A Friend Indeed

Mempunyai makna teman sejati yang akan selalu ada saat dibutuhkan.

Contoh:

I never doubt you, my bestfriend, a friend in need is a friend indeed. (Aku tidak pernah meragukanmu, sahabatku, selalu ada saat aku membutuhkan bantuan.)

I’ll always remember your help, you are really a friend in need, a friend indeed. (Aku akan selalu mengingat bantuanmu, kamu benar-benar teman sejati.)

3. In The Friend Zone / Friend Zoned

Situasi dimana seseorang yang menyukai atau mencintai temannya, dan ingin mempunyai hubungan romantis dengannya, namun hanya dianggap sebatas teman saja.

Contoh:

Baron was in the friend zone of Victoria. I am sorry for him. (Baron hanya dianggap teman oleh Victoria. Aku merasa kasihan padanya.)

I think Jean doesn’t have any chance to date Sasha because he is just friend zoned. (Kupikir Jean tidak mempunyai kesempatan untuk berkencan dengan Sasha karena dia hanya dianggap teman saja.)

4. To Get On Like A House On Fire

Mempunyai makna berteman dengan baik atau menjadi teman baik dan akrab dengan cepat.

Contoh:

Richard and Vanya get on like a house on fire. (Richard dan Vanya berteman dengan baik.)

The teacher was happy that the new transferred student and the other students were getting on like a house in fire. (Guru senang bahwa siswa yang baru pindah dan siswa-siswa lain dapat berteman dengan cepat.)

5. To Build Bridges

Mempunyai makna membangun, menghubungkan, menciptakan pertemanan di antara orang-orang atau yang mempunyai perbedaan agar bisa saling mengerti satu sama lain dan akan mempunyai hubungan yang baik.

Contoh:

The mayor of Solo tried to build brigdes among the taxi drivers and online drivers. (Walikota Solo mencoba membangun hubungan yang baik antara supir taksi dan ojek online).

Vanessa likes to build bridges in her surrounding. (Vanessa suka menciptakan pertemanan di antara orang-orang di sekitarnya.)

6. Friends In High Places

Mempunyai arti seseorang yang memiliki teman atau kenal dekat dengan seseorang yang memiliki peran, posisi, atau jabatan yang penting dalam suatu organisasi atau instansi.

Contoh:

Tom always likes to do what he wants at his workplace because he has some friends in high places. (Tom selalu suka melakukan apapun yang dia inginkan di tempat kerjanya karena dia punya kenalan orang dalam.)

Don’t expect her to get punishment because the rumor says that she has some friends in high places. (Jangan berharap dia mendapatkan hukuman karena ada rumor yang mengatakan kalau dia dekat dengan para petinggi.)

7. To Move In The Same Circles

Mempunyai makna bersosialisasi atau berteman dengan orang-orang yang mempunyai latar belakang atau gaya hidup yang sama.

Contoh:

Although we are in the same school, we never know each other because we don’t move in the same circles. (Meskipun kami berada di sekolah yang sama, kami tidak pernah tahu satu sama lain karena kami tidak punya latar belakang dan gaya hidup yang sama.)

Tyna, Dea, and Britney move in the same circles. They are all popular girls. (Tyna, Dea, dan Britney berada dalam lingkaran pertemanan yang sama. Mereka semuanya gadis yang populer.)

8. Lend Your Money, Lose Your Friend

Bermakna masalah yang akan terjadi dan merusak pertemanan jika seseorang meminjamkan uang kepada temannya. Ini juga mengacu pada uang bisa merusak hubungan pertemanan seseorang.

Contoh:

I just want to remind you not to lend him money, because lend your money, lose your friend. (Aku hanya mau mengingatkanmu untuk tidak meminjaminya uang, karena bisa merusak pertemananmu.)

You must think carefully before lending him some money, lend your money, lose your friend. (Kamu harus memikirkannya dengan hati-hati sebelum meminjaminya uang, uang bisa merusak pertemanan kalian.)

9. Through Thick And Thin

Idiom ini digunakan untuk menggambarkan pertemanan yang kuat atau seorang teman yang setia dan selalu mendukung di situasi apapun, saat susah maupun senang.

Contoh:

Nisa and Vira have been friends through thick and thin. (Nisa dan Vira sudah berteman saat situasi senang maupun susah.)

My father told me that he and his bestfriend stayed together through thick and thin. (Ayahku bercerita padaku kalau dia dan sahabatnya selalu bersama-sama dalam suka dan duka.)

10. Birds Of A Feather

Idiom ini bermakna orang-orang yang mempunyai minat dan ketertarikan yang sama pada suatu hal dan kemudian menghabiskan waktu bersama dan menjadi teman akrab.

Contoh:

My friend prefers the same shoes as me. Well, birds of a feather flock together. (Temanku lebih suka sepatu yang sama sepertiku. Ya, kami punya selera yang sama.) Wina will get on well with Anna. They’re birds of a feather. (Wina akan akrab dengan Anna. Mereka punya ketertarikan yang sama.)

The post 10 Idiom Bahasa Inggris Tentang Pertemanan Dan Contoh Kalimatnya appeared first on HaloEdukasi.com.

]]>