Bahasa Jepang

Kata Tanya Donna dan Doushite Beserta Contoh Penggunaan dalam Kalimatnya

√ Edu Passed Pass education quality & scientific checked by advisor, read our quality control guidelance for more info

Kali ini kita akan belajar kata tanya donna dan doushite dalam kalimat bahasa Jepang.

Donna 「どんな」

どんな (donna) yang dipelajari kali ini memiliki fungsi untuk menanyakan pilihan diantara suatu kategori, misalnya di dalam kategori olahraga ada terdapat berbagai jenis olahraga dan si penanya ingin bertanya kepada orang lain tentang jenis olahraga apa yang disukai atau tidak disukai.

Rumusnya adalah :

どんな (donna) + Kata Benda

Kata ganti donna ini memiliki arti yang bagaimana, macam apa, atau yang seperti apa. Namun, untuk menerjemahkan biasanya digunakan arti apa atau bisa disesuaikan dengan konteks kalimatnya.

Contoh Penggunaan dalam Kalimat

  • Percakapan

A : どんなスポーツが好きですか。
Romaji : Donna supootsu ga suki desuka?
Arti : Anda suka olahraga apa?

B : ゴルフが大好きです。
Romaji : Gorufu ga suki desu.
Arti : Saya sangat suka golf.

  • どんな料理があまり好きじゃありませんか。

Romaji : Donna ryouri ga amari suki jya arimasenka?
Arti : Anda kurang begitu suka masakan yang bagaimana?

  • どんなアニメが好きですか。

Romaji : Donna anime ga suki desuka?
Arti : Kamu suka animasi / anime yang seperti apa?

  • どんな音楽が好きですか。

Romaji : Donna ongaku ga suki desuka?
Arti : Kamu suka musik apa?

  • どんな食べ物が嫌いですか。

Romaji : Donna tabemono ga kirai desuka?
Arti : Anda tidak suka makanan macam apa?

Doushite 「どうして」

どうして (doushite) merupakan kata tanya yang berarti mengapa (dalam situasi formal, semi formal, biasa dan bahasa tulisan) atau kenapa (dalam bahasa percakapan sehari-hari).

どうして (doushite) dipakai dalam kalimat yang menanyakan sebab. Jika ada yang bertanya yang menggunakan kata ganti tanya ini, kalimat jawabannya diikuti dengan から (kara) yang berarti ‘karena’ pada akhir kalimatnya.

Rumus pola kalimatnya adalah :

どうして (doushite) + kalimat yang ingin ditanyakan +か (ka)

Contoh Penggunaan dalam Kalimat

  • Percakapan saat teman menanyakan mengapa kamu tidak makan siang

友達:どうして昼ご飯を食べませんか。
Romaji : Doushite hirugohan wo tebemasenka?
Arti : Mengapa kamu tidak makan siang?

私:財布を忘れましたから
Romaji : Saifu wo wasuremashita kara.
Arti : Karena aku lupa membawa dompet.

  • Percakapan saat seseorang tiba-tiba menyatakan cintanya

M : どうして突然告白されましたか。
Romaji : Doushite totsuzen kokuhakusaremashitaka?
Arti : Kenapa tiba-tiba nembak (menyatakan cinta) aku?

H : 君が好きですから
Romaji : Kimi ga suki desu kara.
Arti : Karena aku suka kamu.

  • Percakapan saat Budi bertanya mengapa kamu tidak pergi ke Monas

ブディ:どうしてモナスへ行きませんか。
Budi : Doushite Monasu e ikimasenka?
Arti : Mengapa anda tidak pergi ke Monas?

私:お金がありませんから
Romaji : Okane ga arimasen kara.
Saya : Karena saya tidak ada uang.

Ungkapan どうしてですか (doushite desuka) juga dipakai untuk menanyakan alasan lawan bicara atas apa yang diucapkan.

  • Arya berkata kepada Motoyoshi bahwa ia ingin pulang cepat ke rumah hari ini.

アリャ:今日は早く帰ります。
Arya : Kyou wa hayaku kaerimasu.
Arti : Hari ini saya akan pulang cepet.

元吉:どうしてですか
Motoyoshi : Doushite desuka?
Arti : Kenapa?

アリャ:彼女の誕生日ですから。
Arya : Kanojyo no tanjyoubi desu kara.
Arti : Karena pacarku ulang tahun.

  • Natsuko berkata bahwa ia tidak bisa makan ramen belakangan ini.

夏子:最近、私はラーメンを食べられません。
Natsuko : Saikin, watashi wa raamen wo taberaremasen.
Arti : Akhir-akhir ini saya tidak bisa makan ramen.

私:どうしてですか
Romaji : Doushite desuka?
Arti : Mengapa?

夏子:胃が痛いですから
Natsuko : I ga itai desu kara.
Arti : Karena lambung saya sakit.