Masenka 「ませんか」dan mashou 「ましょう」merupakan dua pola kalimat dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk mengajak seseorang.
Ajakan yang menggunakan masenka lebih menunjukkan rasa hormat dan perhatian kepada lawan bicara daripada mashou. Akan tetapi, ajakan yang menggunakan mashou lebih kuat daripada masenka.
Rumus pola kalimatnya adalah sebagai berikut ini:
Kata Kerja + masenka 「ませんか」
Masenka berarti “maukah”. Masenka merupakan ungkapan untuk mengajak dengan menanyakan pikiran lawan bicara.
Kata Kerja + mashou 「ましょう」
Mashou berarti “ayo/mari/yuk”. Mashou merupakan ungkapan secara positif untuk mengajak lawan bicara dan bisa digunakan juga untuk menanggapi ajakan secara positif
田中:日曜日、いっしょに東京へ行きませんか。
Tanaka : Nichiyoubi, isshoni Tokyo e ikimasenka?
Arti : Maukah kamu pergi bersamaku ke Tokyo pada hari Minggu?私:ええ、いいですね。
Saya : Ee, iidesu ne.
Arti : Ya, baik lah.
アディ:赤根さん、学校が終わったとき、マクドナルドで一緒に食べませんか。
Adi : Akane san, gakkou ga owatta toki, makudonarudo de isshoni tabemasenka?
Arti : Akane, saat pulang sekolah maukah kamu pergi makan bersamaku di McDonald’s?赤根:すみません、ちょっと…約束がありますから、また今度。
Akane : Sumimasen, chotto… Yakusoku ga arimasukara…Mata kondo.
Arti : Maaf ya, kayanya tidak bisa. Soalnya saya ada janji. Lain kali ya.
Romaji : Nihongo wo benkyoushimasenka?
Arti : Maukah kamu belajar bahasa Jepang?
Romaji : Chotto yasumimashou!
Arti : Mari kita beristirahat sebentar!
Romaji : Isshoni konsaato wo mimashou!
Arti : Ayo kita nonton konser bareng!
Romaji : Kaerimashou!
Arti : Pulang, yuk!