2 Cara Memanggil Orang dalam Bahasa Jepang Beserta Contoh Penggunaannya

√ Edu Passed Pass quality & scientific checked by advisor, read our quality control guidelance for more info

Hitoyobikata「火と呼び方」adalah cara memanggil orang dalam bahasa Jepang. Di Indonesia, cara memanggil orang banyak sekali jenisnya. Untuk situasi formal bisa menggunakan tuan, nyonya, saudara, saudari, nona, dan lain-lain.

Di Jepang,  cara mereka memanggil orang, yaitu dengan menggunakan nama mereka dan jarang sekali menggunakan kata ganti seperti yang dilakukan orang Indonesia, kecuali saat pertemuan pertama dengan orang yang mereka tidak kenal secara tidak sengaja.

Namun, situasi tersebut tidak terjadi terus-menerus karena mereka akan segera bertanya kepada orang tersebut dengan kalimat sopan onamae wa 「お名前は?」atau kimi no namae wa「君の名前は?」jika sepertinya seumuran dengan kita sebagai si penanya.

Cara Memanggil Orang Secara Umum

NoKosakataRomajiArti
1SamaTuan / Nyonya / Nona
2さんSan
Cara baca : sang
Saudara / Saudari / Bapak / Ibu

(Panggilan umum yang dipakai untuk orang yang tidak terlalu akrab dengan kita atau orang yang baru di kenal)
3ちゃんChan
Cara baca : cang
Dik / De

(akhiran yang dipakai untuk memanggil anak perempuan; adik perempuan; teman perempuan yang usianya lebih muda daripada kita)
4くんKun
Cara baca : kung
Dik / De

(akhiran yang dipakai untuk memanggil anak laki-laki; adik laki-laki; teman laki-laki yang usianya lebih muda daripada kita)
5おにいさん  / おにいちゃんOniisan / Oniichan
Cara baca : oniisang / oniicang
Kakak / Abang / Mas / Akang

(akhiran yang dipakai untuk memanggil saudara kandung laki-laki yang usianya lebih tua daripada kita; teman laki-laki yang usianya lebih tua daripada kita)
6おねえさん / おねえちゃんOneesan / Oneechan
Cara baca : oneesang / oneecang
Kakak / Mbak / Teteh

(akhiran yang dipakai untuk memanggil saudara kandung perempuan yang usianya lebih tua daripada kita; teman perempuan yang usianya lebih tua daripada kita)
7先輩(せんぱい)Senpai
Cara baca : senpai / sempai
Kakak / Senior

(akhiran yang dipakai untuk memanggil kakak kelas atau senior yang berada di sekolah, kampus, atau tempat kerja)
8お父さんOtoosan
Cara baca : otoosang
Ayah / Papa

(panggilan untuk menyebut orangtua laki-laki, tapi akhir-akhir ini kata tersebut jarang digunakan karena banyak orang Jepang yang ingin di panggil dengan sebutan papa oleh anaknya)
9お母さんOkaasan
Cara baca : okaasang
Ibu / Bunda / Mama

(panggilan untuk menyebut orangtua perempuan, tapi akhir-akhir ini kata tersebut jarang digunakan karena banyak orang Jepang yang ingin di panggil dengan sebutan mama oleh anaknya)

Contoh Penggunaan dalam Kalimat

Rumusnya adalah:

nama orang + panggilan
  • 上白石

Romaji : Kamishiraishi sama
Arti : Tuan / Nyonya Kamishiraishi

Penjelasan : biasanya digunakan untuk memanggil orang dalam acara-acara resmi

  • 伊藤さん

Romaji : Itou san
Arti : Itou

Penjelasan : kata san ini sangat umum digunakan di Jepang, jadi untuk mengartikannya ke dalam bahasa Indonesia harus dilihat usia orangnya (apakah sebaya, lebih tua atau lebih muda) dan jenis kelaminnya. Namun, kata ini dalam penerjemahan lebih tepat pemakaiannya bila tidak di terjemahkan. Jadi, langsung tuliskan namanya saja.

  • 小林ちゃん

Romaji : Kobayashi chan
Arti : Dik / De Kobayashi

Penjelasan : kata ini dalam penerjemahan lebih tepat pemakaiannya bila tidak di terjemahkan. Jadi, boleh langsung tuliskan namanya saja.

  • 渡辺くん

Romaji : Watanabe kun
Arti : Dik / De Watanabe

Penjelasan : kata ini dalam penerjemahan lebih tepat pemakaiannya bila tidak di terjemahkan. Jadi, boleh langsung tuliskan namanya saja.

Cara Memanggil Orang Berdasarkan Jabatan

TempatCara MemanggilArti
Kantor / Tempat kerja社長(しゃちょう)
Romaji : Shachou
Presiden Direktur / Direktur utama
 部長(ぶちょう)
Romaji : Buchou
Kepala Divisi / Manager
 係長(かかりちょう)
Romaji : Kakarichou
Kepala Bagian
Tokoお客様(おきゃくさま)
Romaji : okyaku sama
Tuan / Nyonya (pelanggan)
Rumah sakit / sekolah / kampus先生(せんせい)
Romaji : sensei
Bapak / Ibu guru (jika di kampus atau sekolah)

Bapak / Ibu dokter (jika di rumah sakit)

Contoh Penggunaan dalam kalimat

Penggunaan untuk panggilan tersebut tidak memerlukan tambahan lain, seperti nama asli mereka atau kata san. Cukup di panggil mereka dengan jabatan atau kedudukannya saja.

  • 部長、サインお願いします

Romaji : Buchou, sain onegaishimasu
Arti : Pak/Bu kepala, tolong tanda tangannya

  • お客様、このメガネはよくお似合いですよ

Romaji : Okyaku sama, kono megane wa yoku oniaidesu yo
Arti : Tuan/Nyonya, kacamata ini sangat cocok untuk anda

  • 先生、お腹が痛いんです

Romaji : Sensei, onakaga itain desu
Arti : Dokter, perut saya sakit

  • 先生、宿題が終わりました

Romaji : Sensei, shukudai ga owarimashita
Arti : Pak / bu guru, PR saya sudah selesai

fbWhatsappTwitterLinkedIn