Kali ini kita akan membahas mengenai Kata Kerja Transitif dalam Tata Bahasa Jepang, berikut pembahasannya.
Apa Itu Kata Kerja Transitif?
Kata kerja transitif adalah kata kerja yang memerlukan objek. Objek yang mengikuti bisa berupa frasa, kata benda, atau kata ganti. Kata kerja transitif dalam bahasa Jepang disebut sebagai tadoushi 「他動詞」。
Rumus pola kalimatnya yaitu :
Kata benda を Kata kerja (kata kerja transitif)
Partikel wo「を」diucapkan sama seperti huruf O「お」。 Partikel をmenunjukkan objek atau tujuan dari kata kerja transitif dan hanya di pakai untuk menulis partikel. Ciri-ciri kata kerja transitif dalam bahasa Jepang, yaitu adanya partikel wo「を」ini.
Contoh Penggunaan Kata Kerja Transitif Bahasa Jepang
- ジュースを飲みます
Romaji : Jyuusu wo nomimasu
Arti : Saya minum jus
- タバコを吸います
Romaji : Tabako wo suimasu
Arti : Saya merokok
- 写真を撮ります
Romaji : Shashin wo torimasu
Arti : Saya mengambil foto
- 日本語を勉強します
Romaji : Nihongo wo benkyoushimasu
Arti : Saya belajar bahasa Jepang
- 手紙を書きます
Romaji : Tegami wo kakimasu
Arti : Saya menulis surat
Tadoushi 「他動詞」atau kata kerja transitif ini dalam tata bahasa Jepang juga berlaku perubahan kalimat bentuk lampau dan tidak lampau yang dapat dilihat kapan subjek mengerjakan perbuatannya tersebut. Contohnya, yaitu :
- Contoh percakapan. Suzuki bertanya kepada Kimura apakah ia menonton tv tadi malam.
鈴木:昨日の晩、テレビを見ましたか?
Romaji
Suzuki : Kinou no ban, terebi wo mimashitaka?
Arti
Suzuki : Tadi malam, kamu nonton tv enggak?
木村:いいえ、テレビを見ませんでした。
Romaji
Kimura : Iie, terebi wo mimasen deshita
Arti
Kimura : Enggak, saya enggak nonton tv
- Contoh percakapan. Sato bertanya kepada Motoyoshi apa yang dilakukannya pada hari Minggu.
佐藤:日曜日何をしますか?
Romaji
Sato : Nichiyoubi nani wo shimasuka?
Arti
Sato : Hari Minggu, apa yang kamu lakukan?
元喜:デパートでワインを買います。それから、映画を見ます。佐藤さんは?
Romaji
Motoyoshi : Depaato de wain wo kaimasu. Sorekara, eiga wo mimasu. Satou san wa?
Arti
Motoyoshi : Saya membeli wine di toko serba ada (departemen store). Kemudian, menonton film.
- 昨日お酒を買いませんでした。
Romaji : Kinou osake wo kaimasen deshita.
Arti : Kemarin saya tidak membeli sake.
- このレポートを書きました。
Romaji : Repooto wo kakimashita.
Arti : Saya (sudah) menulis laporan ini.
- 雑誌を読みません。
Romaji : Zasshi wo yomimasen.
Arti : Saya tidak membaca majalah.